Çeviri en güçlü, geri kalanı senin en güçlü demeye karşı yaptığın alerji. Çünkü sen çeviri düzeltilene kadar asla ve kat'a en güçlü değil en iyi diyordun. Ne zaman ki çeviri düzeltildi fark yoka döndün.Öyle bir unvan zaten var. Unvanın adı: ''greatest swordsman'', ben bu çeviri doğru mu dedim, evet dedi çevirmen, sonra olmaz böyle şey diyerek çevirmene soranlar oldu ''strongest swordsman'' doğru değil mi dediler, ona da evet dedi kendisi. Burada kilit nokta, ''strongest man'' çevirisini ''greatest man'' olarak yapamazsın, farklı anlam çıkar, birisi spesifik bir dövüş stili üzerine en iyisi olmak (mihawk'ın unvanı) diğeri güç üzerine en iyisi olmak (WB'nin unvanı)
''what would the difference be?'' diye şaşırıyor çünkü arada fark olduğunu düşünmüyor, ''greatest'' da olur ''strongest'' da
Arada fark olmadığını kendisi söylüyor çevirmen, sen hangi farktan bahsediyorsun onu anlamadım?
Ayrıca mesajımın ana konusu bu değildi, böyle detaylara takılma. Ana konu, mihawk'ın Ryuma gibi hem en güçlü hem de en iyi kılıçustası olmadığı, Ryuma hem en güçlü adam hem en iyi kılıçustasıymış, mihawk ise sadece en iyi kılıçustası, haliyle mihawk'ın unvanı dünyanın en güçlülerinin yanında pek bir anlamı olmadığı ve bir kişinin dünyanın en güçlüsü değil sadece en iyi kılıçustası olmak istiyorsa büyük bir sınırı olacağıdır, yani King bile kılıç kullanıp, kılıçustası olmayı umursamıyor bu seride, böyle bir durumda en iyi kılıçustası olmanın dünyanın en güçlülerine karşı pek bir özelliği yok.
Çevirmen en iyi ile en güçlünün farkı olmadığını düşünüyor. Olabilir. Ama çevirirken kelimeyi doğru çeviriyor. Nasılsa fark etmez diye Sekai Saikyou (no) Kenshi ibaresini bir en iyi, bir en güçlü diye çevirmiyor. Asıl çeviri tereddütsüz bir şekilde "En Güçlü".Sen ise anlamın farklı olduğunu düşünüyorsun, o yüzden en güçlü diye çevrilene kadar kırk takla attın en güçlü çevirisini inkar etmek için. Farkı olduğunu düşünen, bunu yıllarca iddia eden biri, çevirinin bu şekilde olduğunu arada fark olduğunu iddia eden biri yanlış çeviriyi tercih etmemeli, hele ki bir karakter hakkında objektif olduğunu iddia ediyorsa, hater olmadığını iddia ediyorsa. Hater(kindar diye çevrilebilir mi acep) ise işine geldiği gibi seçim yapabilir.