Olay biraz aman sütüm dökülmesin gibi olmuş. Eğer ki bir seriyi sorumluluk alıp ben çevireceğim, ama canım isteyince yapacağım fakat başkası da seriyi çevirmesin tarzı bir söylem kullanılıyorsa bariz olaydan bir çıkar bekleniyordur.
Dün geceki yorumların seni hedef alarak yapıldığını düşünmüyorum hocam. Sen site açıp orada güncele kadar olan kısımları yayınlayacağım ardından da düzenli gelecek dedin zaten bir çoğumuzun da beklentisi bu. Elindeki çevirileri de kendi sitende yayınlamak istemen anlaşılır bir durum bana göre, site açılana kadar da bekleriz gönül rahatlığıyla ama bir arkadaş çıkıp burada seni korumak için yaptı sanırım o yorumu bence egoist ve saygısız bir yorumdu öyle olunca da tepki çekti doğal olarak o yorumlar da ona yönelikti. Bu platformda da sana şahsi bir tavır alan ya da işine saygısızlık yapan olduğunu düşünmüyorum. Serinin akıbetini öğrenmek için çabalıyordum iş buyurmak gibi bir amacım yoktu yanlış bir tavır sergilediysem kendi adıma ben özür dilerim ama açıkçası seni koruduğunu düşünen o arkadaş zihniyetinde biri çevirecekse en sevdiğim seri bile çevrilmesin, okumayalım daha iyi diye düşünüyorum.Evet Benim ama geçen hafta 1 dün gece de 1 bölüm yolladım bugun yarın yüklerler. Okuyucuyu düşündüğüm kadar yeni açıcağım sitemi de düşünmek zorundayım. Ki ben bu açıklamayı 1 ay öncesinden de yapmıştım saman altı edilmiş.
Benim yorumum sana değildi. Elodinin sanki benim okuyucuları hayvan yerine koyuyormuşcasına yaptığı terbiyesizce benzetmeyeydi. Bana kalırsa okuyucalara serinin editörünü oyalayarak en büyük kazığı o zat yapmış bulunmaktadır. Diğer belirttiğim konuda Benim gibi editör ve çevirmenlere ön yargılı laf sokulan yorum yapan arkadaşaydı. Bazı insanlar sırf sohbeti olduğu için at gözlüğü takıp o kişileri kör kütük savunma yolunu seçer. Ben de gerçekler öğrenilsin diye o açıklamayı yaptım. Çünkü o yapılan benzetme bana kalırsa büyük terbiyesizliktir.Dün geceki yorumların seni hedef alarak yapıldığını düşünmüyorum hocam. Sen site açıp orada güncele kadar olan kısımları yayınlayacağım ardından da düzenli gelecek dedin zaten bir çoğumuzun da beklentisi bu. Elindeki çevirileri de kendi sitende yayınlamak istemen anlaşılır bir durum bana göre, site açılana kadar da bekleriz gönül rahatlığıyla ama bir arkadaş çıkıp burada seni korumak için yaptı sanırım o yorumu bence egoist ve saygısız bir yorumdu öyle olunca da tepki çekti doğal olarak o yorumlar da ona yönelikti. Bu platformda da sana şahsi bir tavır alan ya da işine saygısızlık yapan olduğunu düşünmüyorum. Serinin akıbetini öğrenmek için çabalıyordum iş buyurmak gibi bir amacım yoktu yanlış bir tavır sergilediysem kendi adıma ben özür dilerim ama açıkçası seni koruduğunu düşünen o arkadaş zihniyetinde biri çevirecekse en sevdiğim seri bile çevrilmesin, okumayalım daha iyi diye düşünüyorum.
Eyvallah hocam. Elodinle sizinki şahsi bir muhabbet ona yorum yapmak bize düşmez ama ikiniz çözersiniz inşallah en kısa sürede.Benim yorumum sana değildi. Elodinin sanki benim okuyucuları hayvan yerine koyuyormuşcasına yaptığı terbiyesizce benzetmeyeydi. Bana kalırsa okuyucalara serinin editörünü oyalayarak en büyük kazığı o zat yapmış bulunmaktadır. Diğer belirttiğim konuda Benim gibi editör ve çevirmenlere ön yargılı laf sokulan yorum yapan arkadaşaydı. Bazı insanlar sırf sohbeti olduğu için at gözlüğü takıp o kişileri kör kütük savunma yolunu seçer. Ben de gerçekler öğrenilsin diye o açıklamayı yaptım. Çünkü o yapılan benzetme bana kalırsa büyük terbiyesizliktir.
Okuyorum okuyorum hersey iyi gidiyor. Sonra bir anda biri birine kazık atıyor aynı kazığı bende yemiş gibi hissediyorum.
valla hiç acımam kan akıtırım tog için oluk oluk bro
Şaka yollu eğer çevirirsen yayınlatmamak için elimden geleni yaparım diyorsun, tehdit ediyorsun, ben daha fazla şey bir şey demiyorum bu konuda.He yalan yok biri yapmaya çalışırsa yıllarımı verdiğim ve neler çekdiğimi daredewil birinci elden bilir. O kişiye karşı dünyayı yıkarım