Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

Sinema Dünyası Sohbet, Haber ve Tartışma

Allah rahmet eylesin. Kıymetli bir oyuncuydu.

Eski eşi Suna hanımın, vefatı sonrası paylaşımlarını gördüm. Merak ettim ne yapıyor diye. Yasemin Allen, Suna Yıldızoğlu’nun kızıymış, bilmiyordum. Suna hanım İngiliz ama Kaygan Yıldızoğlu ile evlendikten sonra çift vatandaş olarak Türk pasaportu da almış. Kayhan Yıldızoğlu ile boşandıktan sonra bir Avustralyalı ile evlenil ve iki çocuğu olmuş. Kızına Yasemin, oğluna Kaan ismini vermiş. Köken olarak Türk olmamasına rağmen iki çocuğuna da bizden isimler koymuş. Kızı burayla bağı olmamasına rağmen gelip Türkiye’de hayatını sürdürmüş, sürdürüyor.

Çok ilginç buluyorum böyle durumları.
 
Yazın için teşekkür ederim, ben de böyle anlamıştım. O yüzden gereksiz-yanlış kelime kullanımı var dedim. Yanılıyor olabilir ama mustarip kelimesi doğru kullanılmamış gibi. Orijinal cümle nasıl bilmiyorum ama kafama takıldığı için eve gidince Kabalcı yayınlarından çıkan baskıdaki cümleye baktım.
Ve şöyle:
İmparatorluklar doğarken hedefsiz değildir. Ama yerleşik hale geçtiklerinde hedefleri kaybolur ve yerini anlamsızlaşmış ritüeller alır.
Bu sanki daha doğru gibi.
"Empires do not suffer emptiness of purpose at the time of their creation. It is when they have become established that aims are lost and replaced by vague ritual."
'İmparatorluklar doğarken amaçsızlıktan mustarip değildir. Ama kökleştiklerinde hedefleri kaybolur ve yerini anlamsızlaşmış ritüeller alır. ''

birebir çeviri yapılmış ve gereksiz değil kavramlar vurgulandığı için fazla görünen sözcük kullanımı var. gerçi "amaçsızlıktan muzdarip değildir", iki olumsuz olunca kafa döndürüyor olabilir fakat hedefsiz ile alakası yok. hedefsiz çok nötr kalıyor bu cümlenin anlattığı için. imparatorluk olmanın tek yolu kölelikten geçer, binlerce yıldır böyledir ki yerleşik düzen, hayvancılık, tarım vb yani kısaca tüm işçilik faaliyetleri kölelik üzerine kuruludur, imparatorluğu imparatorluk yapan sahip olduğu kölelerdir. ister gönüllü ister gönülsüz. kurulu düzene geçen her topluluk büyüme amacı taşıyorsa köleliğe başvurur, bunu hamurabi kanunlarından tut günümüz toplumlarına kadar uzatırsın. yani yerleşik düzen diye çevirmek ne kitabı anlamak ne de tarihi anlamaktan aciz duruyor.

bi kereye mahsus orjinalini de okumak bi eseri anlamayı sağlamaz ama anlamaya yakınlaştırır. azıcık kaybolabilirsin ama hiç olmazsa etrafında dolaşırsın, etrafından dolaştıkça çevrelenmesi istemsiz olur aman neyse sabah sabah kafa açıyorsam da artık yapıcak bişi yok

biz bunları hep konuştuk, kitapta okuduğunu unutan @kekomancer ın aklına geri sokmaya çalıştık ama adam emek de emek diyor yapıcak bişi yok, gönüllü köle olmuş artık.
 
"Empires do not suffer emptiness of purpose at the time of their creation. It is when they have become established that aims are lost and replaced by vague ritual."
'İmparatorluklar doğarken amaçsızlıktan mustarip değildir. Ama kökleştiklerinde hedefleri kaybolur ve yerini anlamsızlaşmış ritüeller alır. ''

birebir çeviri yapılmış ve gereksiz değil kavramlar vurgulandığı için fazla görünen sözcük kullanımı var. gerçi "amaçsızlıktan muzdarip değildir", iki olumsuz olunca kafa döndürüyor olabilir fakat hedefsiz ile alakası yok. hedefsiz çok nötr kalıyor bu cümlenin anlattığı için. imparatorluk olmanın tek yolu kölelikten geçer, binlerce yıldır böyledir ki yerleşik düzen, hayvancılık, tarım vb yani kısaca tüm işçilik faaliyetleri kölelik üzerine kuruludur, imparatorluğu imparatorluk yapan sahip olduğu kölelerdir. ister gönüllü ister gönülsüz. kurulu düzene geçen her topluluk büyüme amacı taşıyorsa köleliğe başvurur, bunu hamurabi kanunlarından tut günümüz toplumlarına kadar uzatırsın. yani yerleşik düzen diye çevirmek ne kitabı anlamak ne de tarihi anlamaktan aciz duruyor.

bi kereye mahsus orjinalini de okumak bi eseri anlamayı sağlamaz ama anlamaya yakınlaştırır. azıcık kaybolabilirsin ama hiç olmazsa etrafında dolaşırsın, etrafından dolaştıkça çevrelenmesi istemsiz olur aman neyse sabah sabah kafa açıyorsam da artık yapıcak bişi yok

biz bunları hep konuştuk, kitapta okuduğunu unutan @kekomancer ın aklına geri sokmaya çalıştık ama adam emek de emek diyor yapıcak bişi yok, gönüllü köle olmuş artık.
Kitapları okumadım daha :of:
Osman Seden, Natuk Baytan ve Ertem Eğilmez 😌
Listenin yeşilliği halis mi yha...
 

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 2)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık