Ne dersen de faketmez... Orijinali Beyazsakal..arkadaşlar bi karar verelim. birisi beyazbıyık diyor, başka biri beyazsakal diyor. ingilizceye çevrilince mi böyle bir karmaşa çıktı?
Ne dersen de faketmez... Orijinali Beyazsakal..arkadaşlar bi karar verelim. birisi beyazbıyık diyor, başka biri beyazsakal diyor. ingilizceye çevrilince mi böyle bir karmaşa çıktı?
Beyazsakal daha seksi bence... Beard sakal anlamına geliyor... Milletin kafa ordan karışıyor...Aslında orjinali Beyazbıyık ama ingilizceye çevirenler nedense sakal diye çevirmişler. Hige hem sakal hem de bıyık demek. Adama şöyle bir baktığınızda sakal mı bıyık mı oldukça belli oluyor.
Güzelim pala bıyıklara sakal demek dokunuyo adama. Bende sakal diyorum artık ama bıyık yaygınlaşsa mdaha iyi olurdu. Bir süre sonra alışırdık.Beyazsakal daha sexi bence... Beard sakal anlamına geliyor... Milletin kafa ordan karışıyor...
Orası öyle...Güzelim pala bıyıklara sakal demek dokunuyo adama. Bende sakal diyorum artık ama bıyık yaygınlaşsa mdaha iyi olurdu. Bir süre sonra alışırdık.
Öyle zaten ama artık yerşleşmiş sakal diye. Beyazsakal, Whitebeard falan diyorum artık bende.hocam belki japoncasında bıyık diyorlardır. ama ingilizce olunca adam beard(sakal) yazıyordur. görünüşe bakılırsa beyazbıyık demek daha mantıklı
aksakal yok daha neler ....bi çeviride Ak Sakal diye görmüştüm benim bittiğim andır o
Güzel olmuş ellerine sağlık.