Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

[Kütüphane] Dracule Mihawk

Bu Karakter Hakkında Ne Düşünüyorsunuz?

  • Severim

    Kullanılan: 335 76.3%
  • Sevmem

    Kullanılan: 104 23.7%

  • Kullanılan toplam oy
    439
Senin de ingilizcende yanlışlıklar var. Zaten kıyas yaparken, "daha" olan sıfat için more than kullanırsın. Sıfat ister dangerous olsun ister perilous, o more gelmeli yani. Even ise bile anlamını katıyor. Mihawk beni aşmaktan bile diyor yani. Uzun lafın kısası even kelimesi senin işine yaramıyor. Yetmeyip even more olmasına değindiğin için yazıyorum bunu. Evet KK olmak Mihawk'ı geçmekten bile daha tehlikelidir. "Much more perilous than" dememiş ki.
Even orada more ifadesini daha da abartmak için kullanılır. Much nasıl bir anlam katıyorsa even more da aynı anlamı katar.

We can strengthen or emphasise a comparative adjective using words such as much, a lot, far, even or rather, or by using than ever after the adjective

Kaynak Cambridge Sözlük.
https://dictionary.cambridge.org/gr...on-adjectives-bigger-biggest-more-interesting

Ben dediklerimde bir yanlışlık görmüyorum.. Perilous zaten dangerous ifadesinin daha abartılı bir sıfatıdır. Şayet açıklamasında extremely dangerous yazıyor. Dediğin gibi more perilous than ifadesi ile karşılaştırıyor ki burada ki more daha fazla anlamı katıyor yani karşılaştırmayı as as ile yapıp denklik olduğunu da belirtebilirdi. Karşılaştırma yapmak ile birisini diğerinden üstün tutmak değil sonuçta. Ve son olarak başına even koyarak olayı daha da abartmış. İstersen bile diye çevir anlam yine abartılacaktır.
 
Even orada more ifadesini daha da abartmak için kullanılır. Much nasıl bir anlam katıyorsa even more da aynı anlamı katar.

We can strengthen or emphasise a comparative adjective using words such as much, a lot, far, even or rather, or by using than ever after the adjective

Kaynak Cambridge Sözlük.
https://dictionary.cambridge.org/gr...on-adjectives-bigger-biggest-more-interesting

Ben dediklerimde bir yanlışlık görmüyorum.. Perilous zaten dangerous ifadesinin daha abartılı bir sıfatıdır. Şayet açıklamasında extremely dangerous yazıyor. Dediğin gibi more perilous than ifadesi ile karşılaştırıyor ki burada ki more daha fazla anlamı katıyor yani karşılaştırmayı as as ile yapıp denklik olduğunu da belirtebilirdi. Karşılaştırma yapmak ile birisini diğerinden üstün tutmak değil sonuçta. Ve son olarak başına even koyarak olayı daha da abartmış. İstersen bile diye çevir anlam yine abartılacaktır.
:(:(:(

Bu kadar eğip bükmene gerek yok. Ne dediği ortada.
 

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 7)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık