Şarkının sözlerini kendim bir siteye Türkçeye çevirerek yüklemiştim. Bu sözleri sizinle de paylaşmak istiyorum.
(Portekizcem yok, İngilizce üzerinden ve Portekizcenin mantığına göre çevirmeye çalıştığım için çeviride hatalar olabilir)
Portekizce:
Ai Coração
Ai Coração
Que não me deixas em paz
Não me dás sossego
Não me deixas capaz
Tenho a cabeça e a garganta num nó
Que não se desfaz e nem assim tu tens dó
Sinto-me
Tonta
Cada dia pior
Já não sei de coisas que sabia de cor
As pulsações subiram quase pra mil
Estou louca, completamente senil
O peito a arder
A boca seca eu sei lá
O que te fazer
Amor pra mim assim não dá
Porque parece que nem sou mais eu
Ai Coração
Ai Coração
Diz-me lá se és meu
As horas passam e o sono não vem
Ouço as corujas e os vizinhos também
O meu juízo foi-se e por lá ficou
Alguém me tire deste estado em que estou
O doutor diz que não há nada a fazer
Caso perdido vi-o eu a escrever
Ando perdida numa outra dimensão
Toda eu sou uma grande confusão
O peito a arder
A boca seca eu sei lá
O que te fazer
Amor pra mim assim não dá
Porque parece que nem sou mais eu
Ai Coração
Ai Coração
Ai Coração
Diz-me lá se és meu
O peito a arder
A boca seca eu sei lá
O que te fazer
Amor pra mim assim não dá
Porque parece que nem sou mais eu
Ai Coração
Ai Coração
Ai Coração
Ai Corаção
Diz-me lá se éѕ meu
Türkçe (tarafımdan aktarımım):
Ah kalbim!
Beni rahat bırakmıyorsun
Hiç huzur vermiyorsun
Bir şey yapmama izin vermiyorsun
Başım ve boğazım düğüm içinde
O parçalanmaz ve bunlara rağmen üzgün değilsin
Hissediyorum
Baş döndürücü
Her gün kötüleşiyor
Ezbere bildiğim şeyleri bilmiyorum
Kalp atışlarım neredeyse bine yükselmiş
Deliyim, büsbütün beynim sulanıyor
Göğsüm sızlıyor
Ağzım kuru, bilmiyorum
Seninle ne yapacağım?
Aşk benim için böyle çalışmıyor
Sanki ben bile değilmişim gibi geliyor
Ah kalbim!
Ah kalbim!
Eğer benimsen söyle! ("Söyle bana benimle misin?" de olabilir)
Saatler geçiyor ve uykum hâlâ gelmiyor
Baykuşları ve ay zamanda komşuları duyuyorum
Yargım uzaklaşıp orada kaldı
Birisi içimde bulunduğum durumdan beni çıkarsın
Doktor bana yapılacak hiçbir şey olmadığını söyler
Ümitsiz vaka, yazdığını gördüm
Başka bir boyutta kaybolmuşum
Büsbütün bir karmaşa içindeyim
Göğsüm sızlıyor
Ağzım kuru, bilmiyorum
Seninle ne yapacağım?
Aşk benim için böyle çalışmıyor
Sanki ben bile değilmişim gibi geliyor
Ah kalbim!
Ah kalbim!
Ah kalbim!
Eğer benimsen söyle! ("Söyle bana benimle misin?" de olabilir)
Göğsüm sızlıyor
Ağzım kuru, bilmiyorum
Seninle ne yapacağım?
Aşk benim için böyle çalışmıyor
Sanki ben bile değilmişim gibi geliyor
Ah kalbim!
Ah kalbim!
Ah kalbim!
Ah kаlbim!
Eğer benimsen ѕöyle! ("Söyle bana benimle misin?" de olabilir)