Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

Mihawk'ın Seviyesi

Mihawkın gücü ?


  • Kullanılan toplam oy
    643
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Unvanın ne önemi var anlamadım. Yok en iyiymiş, yok en güçlüymüş,vay efendim en yetenekliymiş... Seride 2 tane kılıç ustası var zaten: Mihawk ve Zoro.
Gören de kılıç ustaları Mihawk'ın kapısında kuyruk oluyor sanır. Adam 2 kişi arasından birinci şu an. İsterse kılıç ustalarının tanrısı da olabilir değişen bir şey yok.
Adam seride Zoro dışında bir kılıç ustasıyla karşı karşıya geldi onda da helalleşip ayrıldılar.
 
Unvanın ne önemi var anlamadım. Yok en iyiymiş, yok en güçlüymüş,vay efendim en yetenekliymiş... Seride 2 tane kılıç ustası var zaten: Mihawk ve Zoro.
Gören de kılıç ustaları Mihawk'ın kapısında kuyruk oluyor sanır. Adam 2 kişi arasından birinci şu an. İsterse kılıç ustalarının tanrısı da olabilir değişen bir şey yok.
Kılıç ağırlıklı dövüşen herkes kılıç ustası sayılır bence. Diğerlerinin ana amacı kılıç ustalığı değil sadece o kadar.
 
Unvanın ne önemi var anlamadım. Yok en iyiymiş, yok en güçlüymüş,vay efendim en yetenekliymiş... Seride 2 tane kılıç ustası var zaten: Mihawk ve Zoro.
Gören de kılıç ustaları Mihawk'ın kapısında kuyruk oluyor sanır. Adam 2 kişi arasından birinci şu an. İsterse kılıç ustalarının tanrısı da olabilir değişen bir şey yok.

Oden de kılıç ustası.
 
Cidden doğru anlamak istemeyen anlamıyor.
Mihawk'ın unvanı ne? Hani kutucuk içinde yazan şey(tane tane anlatıyorum, bunu da anlamamazlıktan gelirsen daha önce de dediğim gibi hatersın, çok net). Cevap yazacaksan burayı net söyle, atlama tamam mı? Net bir şekilde.
Ben gene de yazayım.
世界最強剣士 (Sekai Saikyou Kenshi) Şimdi bana çevirmenin bu tabiri (bak bu tabiri net spesifik olarak bu tabiri, Mihawk'ın mangaka tarafından net bir şekilde kutucuğa yazarak Mihawk'ın sahip olduğunu shounen okuyucusuna net bir şekilde anlattığı, bakın bunun unvanı budur dediği) farklı çevirdiği bir yeri göster tamam diyeceğim. Mihawk'a manganın içinde söylenenler beni ilgilendirmiyor, bu unvan ilgilendiriyor beni şu an. Bu unvanın bu çevirmen tarafından farklı çevrildiği yeri göster. Bu söz öbeğinin farklı çevirildiği yeri göster. Göster ve ben haklısın diyeyim.
Ya hala farklı tabiri greatest diye çevirdi diye bana söyluyorsun, taş olsa anlardı, hiç kusura bakma.
Manganın içinde söylenenler ile kutucukta söylenenler aynı şeyler, bunu da bilmiyorsun. Kutucuk içerisinde birçok yalan yanlış bilgi verildi bu seride, istersen onları da göstereyim?

Bak şimdi sen illa kutucuktan bahsediyorsun değil mi? O kutucuğu 2 farklı şekilde çevirdiler: ''greatest swordsman'' ve ''strongest swordsman'' diye, sen ilkini kabul etmiyorsun yani en büyük değil en güçlü olacak diyorsun. Bunu çeviren VIZ, yani resmi çeviri, bak sayfayı atıyorum buraya:

''greatest swordsman'' çevirisi olarak yapmış bu senin kutucuk dediğin yeri, bunun Türkçe'ye çevirisi ''en büyük kılıçustası'', sonra sen dedin ki hayır bu yanlış çeviri, doğrusu ''strongest swordsman'' olacak dedin, ondan sonra da dedin ki ''düzeltildi'' artk ''greatest'' yazmıyorlar diyorsun, şimdi nasıl düzeltildi? Bu çeviriyi sildiler mi? Hayır, VIZ halen bu manga sayfasında ''greatest'' yazıyor, silmediler, düzeltmediler. Ondan sonra bir daha ''greatest'' demediler diyorsun bana o mesajında, sonra dedin ki ben öyle bir şey demedim, ama gösterdim sana demişsin işte. :)

Bunu dedin önceki mesajında: ''Nasılsa fark etmez diye Sekai Saikyou (no) Kenshi ibaresini bir en iyi, bir en güçlü diye çevirmiyor. Asıl çeviri tereddütsüz bir şekilde "En Güçlü" ''

Diğer çevirmen ''strongest'' demiş diyorsun, sonra tekrar ''greatest'' dedi aynı çevirmen diyorum bende. Kutucuk içinde söylenen ile Zoro'nun söylediği farklı şeyler değil, Brannew Mihawk'ın unvanı için diyor ki ''greatest swordsman'', bak yine yeni manga sayfası atıyorum güncel bu:

Hadi diyelim ki sana göre Brannew, Mihawk ''hater''ı, bilerek unvanı yanlış söylüyor.


Bak yine Zoro'nun kendisi diyor ki ''greatest swordsman'' yani en büyük kılıçustası olacağım diyor, ''strongest'' olacağım demiyor, şimdi bunları inkar mı edeceğiz sen kutucuk içindeki olacak illa dedin diye?

Tamam işte, kutucuk içinde de adamlar ''greatest'' demişler resmi çeviride alternatif olarak diyorum onu da kabul etmiyorsun. Sana göre yani Brannew'ı geçtim, Zoro'nun kendisi bile unvanı yanlış söylüyor öyle mi? :)

Bak Mihawk sırıtıyor Zoro ''en büyük kılıçustası'' olacağım diyince, ayrıca 5.bölüm ismi içinde aynı şekilde ''en büyük kılıçustası'' demişler. (Dai Kengou diyor).

Zoro bu unvanı bu şekilde söylüyor ve Mihawk'ta bu şekilde anlıyorsa, daha tartışılacak bir şey yok. Yok ben illa Zoro'yu da Mihawk'ın kendisini de kabul etmem diyorsan zaten VIZ çevirisi kutucukta değişmedi halen aynı, adamlar bunu silmedi yani.
 
Unvanın ne önemi var anlamadım. Yok en iyiymiş, yok en güçlüymüş,vay efendim en yetenekliymiş... Seride 2 tane kılıç ustası var zaten: Mihawk ve Zoro.
Gören de kılıç ustaları Mihawk'ın kapısında kuyruk oluyor sanır. Adam 2 kişi arasından birinci şu an. İsterse kılıç ustalarının tanrısı da olabilir değişen bir şey yok.
Kare şeklinde kesim yapan reisi unutmayalım. Adam bize teknik gösterdi. Şu ana kadar gördüğümüz kılıççılar arasında kılıç ustasına en çok benzeyen adamdı bence.
 
Mihawkcılar eski Mihawk sahnelerine ve ergümanlarına bakarken... :ehe:

Şaka maka ağlattın lan. Karakter mi gömüyorsun bizi mi gömüyorsun belli değil

@Integrale dostum sen külotçu diyarında yaşamıyor musun? Hayrına yoldan birini çevirip de şu Mihawk'ın unvanı neymiş diye sorsana. Detaylı sor böyle ne denmek istiyor burada diye en güçlü mü en yetenekli mi en iyi mi ne haltsa hangisi vurgulanıyor desene zahmet olmazsa.
 
Son düzenleme:
Manganın içinde söylenenler ile kutucukta söylenenler aynı şeyler, bunu da bilmiyorsun. Kutucuk içerisinde onlarca yalan yanlış bilgi verildi bu seride, istersen onları da göstereyim?

Bak şimdi sen illa kutucuktan bahsediyorsun değil mi? O kutucuğu 2 farklı şekilde çevirdiler: ''greatest swordsman'' ve ''strongest swordsman'' diye, sen ilkini kabul etmiyorsun yani en büyük değil en güçlü olacak diyorsun. Bunu çeviren VIZ, yani resmi çeviri, bak sayfayı atıyorum buraya:

''greatest swordsman'' çevirisi olarak yapmış bu senin kutucuk dediğin yeri, bunun Türkçe'ye çevirisi ''en büyük kılıçustası'', sonra sen dedin ki hayır bu yanlış çeviri, doğrusu ''strongest swordsman'' olacak dedin, ondan sonra da dedin ki ''düzeltildi'' artk ''greatest'' yazmıyorlar diyorsun, şimdi nasıl düzeltildi? Bu çeviriyi sildiler mi? Hayır, VIZ halen bu manga sayfasında ''greatest'' yazıyor, silmediler, düzeltmediler. Ondan sonra bir daha ''greatest'' demediler diyorsun bana o mesajında, sonra dedin ki ben öyle bir şey demedim, ama gösterdim sana demişsin işte. :)

Bunu dedin önceki mesajında: ''Nasılsa fark etmez diye Sekai Saikyou (no) Kenshi ibaresini bir en iyi, bir en güçlü diye çevirmiyor. Asıl çeviri tereddütsüz bir şekilde "En Güçlü" ''

Diğer çevirmen ''strongest'' demiş diyorsun, sonra tekrar ''greatest'' dedi aynı çevirmen diyorum bende. Kutucuk içinde söylenen ile Zoro'nun söylediği farklı şeyler değil, Brannew Mihawk'ın unvanı için diyor ki ''greatest swordsman'', bak yine yeni manga sayfası atıyorum güncel bu:

Hadi diyelim ki sana göre Brannew, Mihawk ''hater''ı, bilerek unvanı yanlış söylüyor.


Bak yine Zoro'nun kendisi diyor ki ''greatest swordsman'' yani en büyük kılıçustası olacağım diyor, ''strongest'' olacağım demiyor, şimdi bunları inkar mı edeceğiz sen kutucuk içindeki olacak illa dedin diye?

Tamam işte, kutucuk içinde de adamlar ''greatest'' demişler resmi çeviride alternatif olarak diyorum onu da kabul etmiyorsun. Sana göre yani Brannew'ı geçtim, Zoro'nun kendisi bile unvanı yanlış söylüyor öyle mi? :)

Bak Mihawk sırıtıyor Zoro ''en büyük kılıçustası'' olacağım diyince, ayrıca 5.bölüm ismi içinde aynı şekilde ''en büyük kılıçustası'' demişler. (Dai Kengou diyor).

Zoro bu unvanı bu şekilde söylüyor ve Mihawk'ta bu şekilde anlıyorsa, daha tartışılacak bir şey yok. Yok ben illa Zoro'yu da Mihawk'ın kendisini de kabul etmem diyorsan zaten VIZ çevirisi kutucukta değişmedi halen aynı, adamlar bunu silmedi yani.
Ben kime ne anlatıyorum ya. Al direkt mangaplusın sitesinden One Piece Re-Edition. Re-edition dediğine göre en azından en son versiyondur değil mi?
Direkt bölümün linkini de vereyim baştan. Al sana 2. bölümden bir parça

Çeviriye bak, Lastik lastik ağacının meyvesini yemiş olmalısın. Değiştirmedilerse bu çeviri doğru yani o zaman. Hem de re-edition demişler, o zaman garanti doğru. Evet meyvelerin kökeni konusunda 1000 bölümden sonra halen daha net bir fikrimiz yok ama nasılsa değiştirmememişler, her meyvenin kendine özel ağacı olduğunu kabul ediyoruz o zaman. Kanona geçsin mi?

Neymiş, Viz düzeltmiyormuş. Düzeltilmediyse doğrudur mantığı yanlışmış. Şimdi kutucuğun içinde söylenen unvanı ve doğru çevirisini inkara devam edebilirsin. Nefrete devam:byee:.
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 21)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık