Yok. Doğru çevirdin. Kendi klanlarından birisini kendi laboratuvarlarından birinde görünce ister istemez şaşırdılar işte. Ama orada ne amaçla tutuluyor şimdilik bir fikrim yok.neyine şaştıki bunlar, burda olmaması lazım diyor yanlış çevirmedimse.
Yok. Doğru çevirdin. Kendi klanlarından birisini kendi laboratuvarlarından birinde görünce ister istemez şaşırdılar işte. Ama orada ne amaçla tutuluyor şimdilik bir fikrim yok.neyine şaştıki bunlar, burda olmaması lazım diyor yanlış çevirmedimse.
+1 kimse sağlam cebirde mi gitti güzelim seriyiçevirmenler ve çeviri grupları yüzünden anca bu kadar öldürülür seri webtoontr aldı 5 10 bölüm çevirdi attı kenara frame desen bela gibi ....
çevirmenler ve çeviri grupları yüzünden anca bu kadar öldürülür seri webtoontr aldı 5 10 bölüm çevirdi attı kenara frame desen bela gibi ....
hakkini yemeyelim frame'in.+1 kimse sağlam cebirde mi gitti güzelim seriyi
Hocam biliyorsundur bu işleri büyük ihtimal frame in sıkıntısı serileri alır kanırtarak çevirir evet para almıyorlar ama serileri kilitliyorlar resmen çeviri grupları başka grupta olmayan çevirileri çevirmiyor. sadece sana demiyorum da insanların para almıyoruz yada almıyorlar tiplerini anlamıyorum ve frame nin sitesindeki anket sonucuna bak bakalım nasıl. insanlar neden o şekilde oy kullanmış sence neyse bayramın mübarek olsun bu arada... Kusura bakma mobilden giriyorum anca bu kadar yazabildimhakkini yemeyelim frame'in.
noblesse'in 95% fazlasini cevirdiler, neredeyse 400 bolumden fazla cevirdiler bir cok kez guncel'e geldiler.
( cevirilmis bolum sayisi : 394 / Guncel : 413 / Cevirilmemis bolum sayisi : 19 )
ingilizce bilen icin baska ama son bolumleri cikarmadiklari icin "frame bela " ve buna benzer dusunceler ile gelmeyin.
cevirmen ve editorler de insan olduklarini bildirmek isterim, para almadan, sevdikleri isi hobi gibi yapip iyilik yapiyorlar.
kimsenin reklamini yaptigim yok, ama yirtik dondan cikarmis gibi herkes ceviri grubu kuruyor, 5-10 bolumu zar zor cevirip editledikten sonra yok oluyorlar, ama yine de o kucucuk arada ki 5-10 bolum geldiginde, herkes kimlerin ne yaptigini ne yapmadigini unutuyor. Sabit kalipta arada sirada bolum verebildikleri kadar veren ceviri gruplarinin degeri baska. birde unutturmadan hatirlatayim, cevirmen ve editor ariyorlar, alistirmaya/ogretmeye bile calisiyorlar, ama giden mi var? sabit kalabilen mi var? ogrenipte bir daha selam vermeyen biliyorum.
neyse bolum gecis bolumleri, kurt adam ark'i basliyor.
Seninde bayramin mubarek olsunHocam biliyorsundur bu işleri büyük ihtimal frame in sıkıntısı serileri alır kanırtarak çevirir evet para almıyorlar ama serileri kilitliyorlar resmen çeviri grupları başka grupta olmayan çevirileri çevirmiyor. sadece sana demiyorum da insanların para almıyoruz yada almıyorlar tiplerini anlamıyorum ve frame nin sitesindeki anket sonucuna bak bakalım nasıl. insanlar neden o şekilde oy kullanmış sence neyse bayramın mübarek olsun bu arada... Kusura bakma mobilden giriyorum anca bu kadar yazabildim
son olarak, su seriyi kilitleme olayina degineyim.Mangaframe Noblesse'in Türkiye yayın haklarını satın mı almış? Çevirmek isteyen bir gruba "çevirmeyin" mi demiş? Peki çevirdiği neredeyse 400 bölüm için sizden teşekkür harici birşey mi talep etmiş?
İnternet ve internetten dil dersleri denen birşey var ve Frame'e söveceğiniz ve çeviri bekleyeceğiniz sürede çalışsaydınız şimdiye manga okuyacak kadar İngilizceniz olmuştu.
Frame'deki asamlar çalışan adamlar. Bu adamlarında senin benim gibi günde 1, 2 saat boş vakti oluyor ve bu süreyi de yıllarca sizler için çeviri ve edit yapmaya harcadılar. İster artık boş vakitlerini kendilerine ayırmak istiyorlar deyin, isterse yorıldular deyin ama bölüm vermiyorlar diye kalkıp burada laf söylemeye hakkınız yok.
Son olarak Frame'de editör sıkıntısı var, sen gidip "ben editlemek istiyorum" dediğin anda ertesi gün güncele kadar çevirisini sana verir Steve emin ol.