Sende haklısın ama şöyle düşününce sen Japonların çıkardığı bir mangayı çeviriyorsun. Orjinal isimleri bölüm sonunda liste halinde vererekte sorun çözülebilirdi.
Anlatmak istediğim Ri boku ,Kan ki , Shin , Mouten , Mou bu ,El Sei ,Ou ki ,Ou sen bu özel isimler çok mükemmel seçilmiş bence..Yazar bu isimleri orjinalinden bilerek değiştirerek eseri bir sahiplenme içine girmiş hatta okuyucuya tarihtekileri değilde kendi karakterlerini tanıtmış ve sevdirmek istemiş gibi. Bence bunda da çok başarılı olmuş.Tabi bu benim düşüncem .