Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

[Spoiler] Genel Tartışma

Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Önemli olan dövüşün uzunluğu da değil aslında.Tarafların birbirlerine ne kadar hasar verdiği de önemli bence.Mesela Marco,Kata vs. bir amirali uzun bir süre tutabilir ama dövüşün sonunda amiral de ciddi hasarlar olucağını sanmıyorum.Yani sağ kolun tüm işlevi uzun bir süre oyalamak olur o kadar.Ha yine sağ kol seviyesi bir adam amirale hasar verir ama çok veremez.O yüzden dövüşün uzunluğundan da tam bir güç kıyası elde edilmez.

Ama amiral vs yonko farz edelim.Amiral yonkoyu uzun bir süre tuttuğu gibi dövüşün sonunda ciddi hasarlar da verir.Bu yüzden amiral sağ koldan ziyade yonkoya daha yakındır.
 
Bölüm konusundan sapacağım için genel tartışmaya yazayım.
Yabancı forumlarda bu adamların çevirisine ateş püskürüyor. İyi çeviri olsa daha iyi çevirmen olarak Stephen Paul gelmezdi, herif çevirilere çölde su gibi gelmiş resmen. Dediğim gibi Stephen Paul'un Viz'de yaptığı işe kimse bir şey diyemez, adam hangi çeviriyi neden kullandığıyla alakalı podcast bile yayınlıyor.

Benim Roger ile verdiğim çeviriyi görmedin mi? Adam bildiğin uydurmuş. Wsj(ya da Shueisha her neyse) Viz'e yayın haklarını satmış. Viz de bir çevirmenle anlaşmış. Bu demek değildir ki en iyi çeviriyi yapan Viz. Yetkili kıldı diye en iyi olacak diye bir şey yok. Ben her bölümü araştırmadım çeviri kalitesi için. Bence senin bu adamlar yetkili diye çevirinin iyi olduğu varsayımını kurman yanlış.
Bak çok önceden redditte rastladığım bir hata.
http://mangalife.us/read-online/One-Piece-chapter-266-page-2.html . Robinin son söylediğine bak. Normalde " havaya fırlatan darbeden dolayı ayrılmışlardır" anlamında bir şey olması lazım. Adam "biz gökyüzüne iniş yaptığımızda mı ayrılmışlar?" anlamında çevirmişo_O. Yani bak bunun yanlış olduğunu anlamak için Japonca bilmeye bile gerek yok mesela. Bu sayfanın çevirisinden ben bu "yoldan geçmeyen adam"'ın mangayı bütün olarak bile okumadığını söyleyebilirim. Cnet her türlü bu Viz'den iyidir ki Stephen Paul'lu Viz çevirisi varken bile Cnetin ayrı bir ağırlığı var.
Ben orada birşey dedim. Vurguladığım nokta şu idi: 200lerde yani ilk bölümlerde bu hatalar olabilir. Eski bölümler olduğundan. İkinci noktada çevirinin genel olarak kaliteli olması ki buradaki kıstasım mangastream mangapanda gibi çevirilerden iyi olması. Cnetle falan kıyaslamıyorum ki cnetin çevirisinin editi yok varsada ben bilmiyorum. O bakımdan değerlendiriyorum. Bütün serileri düz çeviriden okuyacak değiliz. O yüzden senin dediğin gibi mantıksız gelen yerlerde oralara bakılmasının yeterli olduğunu düşünüyorum. Çünkü dediğin gibi cnet seviyesinde olmayabilir ama yoldan geçen insanı da çevirmen olarak almıyorlardır. Kastettiğim o. Yani ben resmi çeviriyi körü körüne dikkate almıyorum ama senin gibi de hiç dikkate almama durumum da yok. Özetle bu.
 
Ya Akainu Katakuri mi dinler kolu soktu mu dişlerinin arasından magma dökülür.

Sakazuki karşısında duracak sağ kol yok . Durmaları bile yeter onlara.

Çabuk gaza gelmemek lazım. O Punk Hazard o hale kolay gelmedi .
 
Ben de baya sağlam çıkmasını bekliyorum. Shanks ve tayfasının çok farklı bir havası var cidden.
Serinin en çok gizem kasılan karakterleri desek yanlış olmaz. Seride ilk başlarda görülüp daha hala bunların güçleri hakkında bir fikrimiz yok. Oda, bunlarda iyice beklentiyi arttırdı. Çok sağlam şeyler çıkacağı kesin. Shanks ve tayfası, diğer yonkolara göre biraz daha çekirdek yapıda duruyor. Bu yüzden benim çok beklentim var açıkçası.
 
Bölüm konusundan sapacağım için genel tartışmaya yazayım.
Yabancı forumlar bu adamların çevirisine ateş püskürüyor. İyi çeviri olsa daha iyi çevirmen olarak Stephen Paul gelmezdi, herif çevirilere çölde su gibi gelmiş resmen. Dediğim gibi Stephen Paul'un Viz'de yaptığı işe kimse bir şey diyemez, adam hangi çeviriyi neden kullandığıyla alakalı podcast bile yayınlıyor.

Benim Roger ile verdiğim çeviriyi görmedin mi? Adam bildiğin uydurmuş. Wsj(ya da Shueisha her neyse) Viz'e yayın haklarını satmış. Viz de bir çevirmenle anlaşmış. Bu demek değildir ki en iyi çeviriyi yapan Viz. Yetkili kıldı diye en iyi olacak diye bir şey yok. Ben her bölümü araştırmadım çeviri kalitesi için. Bence senin bu adamlar yetkili diye çevirinin iyi olduğu varsayımını kurman yanlış.
Bak çok önceden redditte rastladığım bir hata.
http://mangalife.us/read-online/One-Piece-chapter-266-page-2.html . Robinin son söylediğine bak. Normalde " havaya fırlatan darbeden dolayı ayrılmışlardır" anlamında bir şey olması lazım. Adam "biz gökyüzüne iniş yaptığımızda mı ayrılmışlar?" anlamında çevirmişo_O. Yani bak bunun yanlış olduğunu anlamak için Japonca bilmeye bile gerek yok mesela. Bu sayfanın çevirisinden ben bu "yoldan geçmeyen adam"'ın mangayı bütün olarak bile okumadığını söyleyebilirim. Cnet her türlü bu Viz'den iyidir ki Stephen Paul'lu Viz çevirisi varken bile Cnetin ayrı bir ağırlığı var.
Sıkıntının sebebi 1-64 cilt arasını 8 farklı çevirmenin çevirmiş olması. Bir de bu çevirme işi bir cildi birisi çevirirken diğer cildi başkası çevirmiş sonraki 3-4 cildi başkası çevirmiş şeklinde gidiyor. Üstüne bu çevirmenlerin yanında bir de İngilizce Adaptasyon yapan biri var. Bunlarda yanlışım yoksa 4 farklı kişi arasında değişiyor. Viz ilk önce cidden çok düzensiz gitmiş ve Stephen'a kadar böyleymiş. Stephen'dan itibarende bu İngilizce Adaptasyon işini de kaldırmışlar, sadece Stephen var artık.

Tartışmanız sanırım Garp ve Roger'ın ölümün kıyısına getirdik muhabbeti üzerinden gelişmişti. O kısmın çevirisini zamanında Sandman'e sormuştum o da bana "Birbirimizi öldürmek niyetiyle birçok kez savaştık." diye çevirmenin daha doğru olduğunu söylemişti.
 
Ya Akainu Katakuri mi dinler kolu soktu mu dişlerinin arasından magma dökülür.

Sakazuki karşısında duracak sağ kol yok . Durmaları bile yeter onlara.

Çabuk gaza gelmemek lazım. O Punk Hazard o hale kolay gelmedi .
Bende saka karşısında duracak sağ kol yok diye düşünüyorum ama diğerlerinin karşısında durabilirler. Şansaları var mı o konuda emin değilim
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 3)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık