Japonca'da "Aramaki" dayak arayan anlamındadır zaten. Türkçeden geçmiştir.Bu adamın ismini söylerken şu şarkıdaki "arama" kelimesi gibi telaffuz ediyorum.
"aramadım ama elim gitti telefona"
Japonca'da "Aramaki" dayak arayan anlamındadır zaten. Türkçeden geçmiştir.Bu adamın ismini söylerken şu şarkıdaki "arama" kelimesi gibi telaffuz ediyorum.
"aramadım ama elim gitti telefona"
Foreshadowing var mı demeye getiriyorsun?Japonca'da "Aramaki" dayak arayan anlamındadır zaten. Türkçeden geçmiştir.
Oda foreshadowingten anlar. xdForeshadowing var mı demeye getiriyorsun?
Animede çıksın da biri kurtlar vadisi müziği koysun.Son sahnedeki yürüyüşü tüm One Piece'e bedel.
O iş @sensey'de.Animede çıksın da biri kurtlar vadisi müziği koysun.