Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

[Spoiler] 921: Shutenmaru

Bölüm nasıldı?


  • Kullanılan toplam oy
    259
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Zaten samuraylar nedense hep hata yapar daha sonra kendini affettirmek için canı pahasına savaşırlar. Japon samuray filmleri felan hep bunu tema olarak işler.

Örnek: Yasuo
Sözü: beni mi öldüreceksin?dene bakalım!

Neredeyse ayninı jacka dedi:))şaka maka oda yasuoyu es geçmez. Bu samuraylardan biri yasuo tarzı olacak izleyinde görün:Dnede olsa şu an dünyanın en tanınan samurayı:DDD
Ateş kesen kinemon.
Rüzgar kesen Aysuo felan ahahahah:hhh::hhh::hhh::hhh:hiçte anlamayız ha yasuo oldugunu:D
Doğru yolu bulacak Shuten bulacak; güveniyorum kendisine :)

Ateş ve rüzgar bu arcın elementleri zaten. Bu güçler nasıl rol oynayacak Wano'da bakalım.

Shuten baya güçlü. Kawamatsu ve Denjiro da bunun gibi çıksa tamam. Zaten Kyoshiro ve Kiku da güçlü. Shogun ve 1-2 adamı daha güçlü çıksa ben tamamım.
 
Doğru yolu bulacak Shuten bulacak; güveniyorum kendisine :)

Ateş ve rüzgar bu arcın elementleri zaten. Bu güçler nasıl rol oynayacak Wano'da bakalım.

Shuten baya güçlü. Kawamatsu ve Denjiro da bunun gibi çıksa tamam. Zaten Kyoshiro ve Kiku da güçlü. Shogun ve 1-2 adamı daha güçlü çıksa ben tamamım.
Şimdi Shuten Minklerden(Inu,Neko) güçlü mü? Sonuç olarak Jack'i kesebildi sonuçta adam.
 
@amaneden Kaido of the Beasts de deniyor. Yüz olayı kelime anlamı olarak bakınca. VIZ çevirmeninin Canavarlar Kralı yorumu güzel.
Kaido's epithet, Hyakujū (百獣?), literally translates to "Hundred Beasts". However, in Japanese, its meaning is somewhat closer to something along the lines of "all kinds of beasts." "Hyakujū" is often used for lions as Hyakujū no Ou (百獣の王?), meaning "King of Beasts". In Chinese mythology, dragons have been described as "symbol of emperors and kings", "chimera to possess physical characteristics of various different animals and ogres/demons/monsters/spirits"[60], and "king of 366 types of scaled animals such as snakes and fish". All these descriptions correspond with etymology and usage of "Hyakujū" in Japanese along with Kaido's backgrounds.
 
@amaneden Kaido of the Beasts de deniyor. Yüz olayı kelime anlamı olarak bakınca. VIZ çevirmeninin Canavarlar Kralı yorumu güzel.
Kaido's epithet, Hyakujū (百獣?), literally translates to "Hundred Beasts". However, in Japanese, its meaning is somewhat closer to something along the lines of "all kinds of beasts." "Hyakujū" is often used for lions as Hyakujū no Ou (百獣の王?), meaning "King of Beasts". In Chinese mythology, dragons have been described as "symbol of emperors and kings", "chimera to possess physical characteristics of various different animals and ogres/demons/monsters/spirits"[60], and "king of 366 types of scaled animals such as snakes and fish". All these descriptions correspond with etymology and usage of "Hyakujū" in Japanese along with Kaido's backgrounds.
Biliyorum. :sapkali:
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 4)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık