Bir an Death note ile falan kıyaslayacaklar diye endişe duymadım değil.+1 Zeka Op için önemsiz
Bir an Death note ile falan kıyaslayacaklar diye endişe duymadım değil.+1 Zeka Op için önemsiz
Zoro işin içine girince nasıl da genelliyor.+1 Zeka Op için önemsiz
Zoro ?Zoro işin içine girince nasıl da genelliyor.
O sonuca sadece Zoro üzerinden varabilirsin çünkü.Zoro ?
Ben sizin gibi tüm seriyi tek karekter üzerinden değerlendirmiyorum
Law he heO sonuca sadece Zoro üzerinden varabilirsin çünkü.
Law güzel örnek. Bak hatanı kabullenmeye başladın.Law he he
Genel olarak bakarsan öyle fakat sanirim.Aklıma takılan bir meseleyi sizlere sorayım;
Bildiğiniz gibi Roger için Korsanlar Kralı diyoruz. Ancak bu adamın lakabını Japonca'dan yani Kaizoku O'dan çevirirsek, İngilizce'si Pirate King, yani Korsan Kral oluyor. Serinin resmi İngilizce yayınlarında King of the Pirates olarak çevrilmiş.
Örnekle pekiştirecek olursak Rayleigh'in lakabına bakalım; Biz ona Kara Kral diyoruz. Neden? Çünkü lakabı Mei-O. Kral lafzı aynı, sadece sıfatı farklı. İngilizce versiyonu da olması gerektiği gibi Dark King.
Yani Roger'ın lakabının Korsan Kral olması gerek bana göre.
Mantıklı olan o, ama çeviride sıkıntı var. Pirate kelimesi çoğul bile değil.Genel olarak bakarsan öyle fakat sanirim.
Korsanlar çağinin ve Korsanlarin en iyisi olarak göründügü için bu şekilde çevrilmiş olabilir.
Yani korsan kral biraz bireysel yani Korsan ama bir ülkenin kraliymiş gibi görünüyor.
Korsanlar krali ise tum korsanlari ve tüm denizi kapliyormuş gibi bir hava oluşuyor.
Bence olay Korsanlar kralidir.