Valla çeviren grup biraz garip bir dönemde şu an. Aslında grup içinde birkaç olay neticesinde benim hiç tasvip etmediğim şekilde bir ayrışma oldu. Hala Useless(Ana ATG çevirmeni) etrafında toplanan bir ekip olsa da Epik Novel'den farklı bir grup olarak nitelendirebiliriz o grubu.ortada bir çeviri yok çevirenler sanırım 3 5 bölüm çevirmişler.
http://www.wuxiaworld.com/tdg-index/
http://lnmtl.com/chapter/tales-of-demons-and-gods-chapter-337
ingilizcen varsa buralardan takip edebilirsin.
imkanı yok 3 5 seneden önce güncele gelemezler, ingilizcen varsa hiç bekleme başla hikaye 110 bölümden sonra baya hareketleniyor.Valla çeviren grup biraz garip bir dönemde şu an. Aslında grup içinde birkaç olay neticesinde benim hiç tasvip etmediğim şekilde bir ayrışma oldu. Hala Useless(Ana ATG çevirmeni) etrafında toplanan bir ekip olsa da Epik Novel'den farklı bir grup olarak nitelendirebiliriz o grubu.
Yarım ekmek miydi neydi o aradaki bölümleri tamamlamaya çalışıyor. Hitatsu'nun ne halt yediğini bilmiyorum ama elimde olsa çevirmek istediğim bir seriydi. Neyse. Çeviri gelir ya.
Ben okuyordum zaten. Ama çeviren gruba birkaç kere özellikle BTTH'nin mangasını çevireyim diye söylemiştim geri dönmediler bile. O yüzden pek çevirmeye yönelik davranmıyorum.imkanı yok 3 5 seneden önce güncele gelemezler, ingilizcen varsa hiç bekleme başla hikaye 110 bölümden sonra baya hareketleniyor.
wuxia gibi grup yok bizdekiler eğlencesine çeviriyor o yüzden düzenli değiller. en güzeli bulaşmamak türkçesine.Ben okuyordum zaten. Ama çeviren gruba birkaç kere özellikle BTTH'nin mangasını çevireyim diye söylemiştim geri dönmediler bile. O yüzden pek çevirmeye yönelik davranmıyorum.
Wuxia bu işten çok iyi para kazanıyor. Bizse muhabbet için çeviriyoruz. Whatsapp grubunda öyle en azından.wuxia gibi grup yok bizdekiler eğlencesine çeviriyor o yüzden düzenli değiller. en güzeli bulaşmamak türkçesine.
Novel'de nasıldı?http://webtoontr.com/_/tales-of-demons-and-gods/82
Novelden farklı ama bu da fena değildi.