Bir tarafta kesinlik belirten bir çeviri varken, karşılık olarak 3 adet kesinlik belirtmeyen çeviri var. Haliyle kesinlik belirtenin çelişen bir ifade olduğunu mangada Roger'ın WB'den az da olsa üstün olduğunu söylemeleri, ve WB'nin Garp varken en güçlü adam ilan edilmesi sebebiyle doğrulanıyor.
Sizin zaten tek dayanak noktanız bu çevirinin kesin kez ölüme yaklaştırdığı idi, diğer çevirilerden gördüğümüz üzere böyle bir kesinlik yok, haliyle sizin dayanak noktanız da çürümüş oluyor.
Ölümüne dövüşmekten ölümcül hasarların çıktığı anlamı nasıl çıkıyor ben çözemedim, ölümüne dövüştün diye ölüme yaklaştırdın ifadesi kesin kez çıkmaz, ben kesinlikten bahsediyorum, bu da bazılarının kabul ettiği çeviri ile çelişen bir şey, bir taraf kesin kez derken diğeri bir kesinlik belirtmiyor fark burada. Haliyle tek dayanak noktaları da çürümüş oluyor.
Bak kendinle nasıl çelişiyorsun, Stephen abartmış diyorsun, bu çeviride de yani istediğiniz çeviride de abartı var. Öyle bir abartmış ki Garp Roger'ı ölümün kıyısına yaklaştırdı demiş, ''efsane'' eklemesi gibi aynı hata aşırı abartıdan ötürü. Haliyle aynı tip hataları tekrar yapması çok normal.
İkinci çeliştiğin noktaya gelelim, sen bana renkli mangayı kim çevirmiş diye soruyorsun, ama bu gösterdiğin VIZ çevirisini kim yapmış demiyorsun. VIZ sanki Stephen'dan önce tek bir çevirmen kullanmış gibi bir algı yaratıp onun üzerinden VIZ'e çamur atıp burada kendini haklı çıkarmaya çalışıyorsun. Bu gösterdiğin manganın cilt çevirmeni farklı. Kimmiş bakalım;
-- masumi motsumoto diye birisi, megan bates adaptasyon
Peki benim bahsettiğim, yani bu konuda kullandığım VIZ çevirisini kim yapmış?
-- Laabaman çevirmen, Lanca Caselman adaptasyon
Ne oldu şimdi? Çamur attığın manga sayısını çevirenler ile bu benim bahsettiğim manga sayısını çevirenler farklı kişilermiş.
Üstelik Stephen Stephen diye abarttığın kişinin de yanlış çeviri yaptığını burada kanıtladım. Yani senin bu konunun başından beri yaptığın gibi bende Stephen'e çamur atabilirim. Ama fark şurada ben Stephen'ın yanlış çeviri yaptığını kanıtladım. Şimdi bu Laabaman adlı kişininde yanlış çeviri yaptığını kanıtlayabilecek misin? Sen önce bunu kanıtla, ondan sonra çamur atarak kendini haklı çıkarmaya ve beni kişisel olarak tahrik etmeye çalışırsın.
@Kuroro
Bu arkadaş beni bu konuda kişisel olarak tahrik etmek için çok uğraşıyor, ama onun ağzı ile konuşmayacağım. Gerekeni yaparsanız sevinirim. Ya düzgün yazsın ya da buraya sadece beni kişisel olarak tahrik etmek için gelmesin.