Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

Mihawk'ın Seviyesi

Mihawkın gücü ?


  • Kullanılan toplam oy
    643
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Sen orijinal çevirilere baya dikkat eden birisin. Bir orjinaline bak bakalım asla kaçmam mı demiş... Yoksa sırf Amiral - Yonkou diye kaçmam gerektiğini kim söylüyor mu demiş diye... Çünkü ikisi arasında baya fark var.
Bektaşa demişler, neden namaz kılmıyorsun. E Kur'an'da yazıyor namaza yaklaşmayın diye. Hani nerede diye sormuşlar göstermiş. E bunun devamında sarhoşken diye yazıyor diye. Ben onu bilmem demiş.
Ne demek istedim ben şimdi bununla? Sadece bir cümle cımbızla çekilirse anlam çok farklı oluyor. Ama bütün cümleyi yazarsak ve hangi durumda söylendiğine bakarsak anlam çok da fark etmiyor.
Luffy: I’m done with saying... // I’ll beat you “someday”. // *pant* // *pant* // Just ‘cause you’re an Admiral... // Who says I’ve got to run away?!!! // I had enough of that two years ago!!!
Bartolomeo: Eh?! // ?!!
Luffy: Whether it’s a Marine Admiral... / ...or even a Yonkou...!!! / I’ve gotta be ready to beat them all up!!! Or else... // ...I’ll never become Pirate King!!!!
Dilim döndüğünce çevireyim.
Artık bıraktım sizi bir gün yeneceğim demeyi. Bir Amiralsin diye kaçmam gerektiğini de kim söylemiş. 2 yıl önce yeterince kaçtım.
Denizci Amirali olsun, hatta yonkou olsun. Hepsini yenmeye hazır olmam gerek. Öbür türlü hiçbir zaman Korsan Kral olamam.

Sözler böyle. E rastgele mi konuşuyor bu arkadaş? Yo adam gayet de Fujitora'ya dalıyor. Mesela Zou'da da diyor, mızmızlanmayın, nasıl olsa onlarla karşılacağız, ha bugün ha yarın olmuş diye. Ama bu onun gibi de değil. Bildiğin adam karşısında dalarken kaçmamam lazım diyor.
Ve buraya dikkat Luffy burada ne diyor bakın dikkat et, sol alt panel.

Geçen bölümün devamındayız ve ne diyor? Artık kaçmayacağım/kaçmıyorum. Yazının başı sonu farklı oldu çünkü Luffy cidden kaçmam demiş, cevap verirken unuttuğum bir yeri de görmüş oldum teşekkürler:ehe:. Yani geçen bölüm söylediğiyle bu bölümü de birleştirirsek Luffy tam da benim söylediğimi söylemiş oluyor. Adam resmen kaçmayacağım demiş ya la:p.
 
Bektaşa demişler, neden namaz kılmıyorsun. E Kur'an'da yazıyor namaza yaklaşmayın diye. Hani nerede diye sormuşlar göstermiş. E bunun devamında sarhoşken diye yazıyor diye. Ben onu bilmem demiş.
Ne demek istedim ben şimdi bununla? Sadece bir cümle cımbızla çekilirse anlam çok farklı oluyor. Ama bütün cümleyi yazarsak ve hangi durumda söylendiğine bakarsak anlam çok da fark etmiyor.
Luffy: I’m done with saying... // I’ll beat you “someday”. // *pant* // *pant* // Just ‘cause you’re an Admiral... // Who says I’ve got to run away?!!! // I had enough of that two years ago!!!
Bartolomeo: Eh?! // ?!!
Luffy: Whether it’s a Marine Admiral... / ...or even a Yonkou...!!! / I’ve gotta be ready to beat them all up!!! Or else... // ...I’ll never become Pirate King!!!!
Dilim döndüğünce çevireyim.
Artık bıraktım sizi bir gün yeneceğim demeyi. Bir Amiralsin diye kaçmam gerektiğini de kim söylemiş. 2 yıl önce yeterince kaçtım.
Denizci Amirali olsun, hatta yonkou olsun. Hepsini yenmeye hazır olmam gerek. Öbür türlü hiçbir zaman Korsan Kral olamam.

Sözler böyle. E rastgele mi konuşuyor bu arkadaş? Yo adam gayet de Fujitora'ya dalıyor. Mesela Zou'da da diyor, mızmızlanmayın, nasıl olsa onlarla karşılacağız, ha bugün ha yarın olmuş diye. Ama bu onun gibi de değil. Bildiğin adam karşısında dalarken kaçmamam lazım diyor.
Ve buraya dikkat Luffy burada ne diyor bakın dikkat et, sol alt panel.

Geçen bölümün devamındayız ve ne diyor? Artık kaçmayacağım/kaçmıyorum. Yazının başı sonu farklı oldu çünkü Luffy cidden kaçmam demiş, cevap verirken unuttuğum bir yeri de görmüş oldum teşekkürler:ehe:. Yani geçen bölüm söylediğiyle bu bölümü de birleştirirsek Luffy tam da benim söylediğimi söylemiş oluyor. Adam resmen kaçmayacağım demiş ya la:p.
Biliyor musun, sana sorulduktan sonra ben de açtım mangayı ve senin dediğin sayfaları baktıktan sonra yorumunu merak etmiştim ve aynen de beklediğim gibi cevapladın :D Yukarıdaki hikayeye paralel olarak düşün, Luffy ikinci kaçmayacağım şeyini ortada yokken mi söylüyor yoksa ilk söylediği şeylerle alakalı sebeplerden dolayı mı... :)
 
Bektaşa demişler, neden namaz kılmıyorsun. E Kur'an'da yazıyor namaza yaklaşmayın diye. Hani nerede diye sormuşlar göstermiş. E bunun devamında sarhoşken diye yazıyor diye. Ben onu bilmem demiş.
Ne demek istedim ben şimdi bununla? Sadece bir cümle cımbızla çekilirse anlam çok farklı oluyor. Ama bütün cümleyi yazarsak ve hangi durumda söylendiğine bakarsak anlam çok da fark etmiyor.
Luffy: I’m done with saying... // I’ll beat you “someday”. // *pant* // *pant* // Just ‘cause you’re an Admiral... // Who says I’ve got to run away?!!! // I had enough of that two years ago!!!
Bartolomeo: Eh?! // ?!!
Luffy: Whether it’s a Marine Admiral... / ...or even a Yonkou...!!! / I’ve gotta be ready to beat them all up!!! Or else... // ...I’ll never become Pirate King!!!!
Dilim döndüğünce çevireyim.
Artık bıraktım sizi bir gün yeneceğim demeyi. Bir Amiralsin diye kaçmam gerektiğini de kim söylemiş. 2 yıl önce yeterince kaçtım.
Denizci Amirali olsun, hatta yonkou olsun. Hepsini yenmeye hazır olmam gerek. Öbür türlü hiçbir zaman Korsan Kral olamam.

Sözler böyle. E rastgele mi konuşuyor bu arkadaş? Yo adam gayet de Fujitora'ya dalıyor. Mesela Zou'da da diyor, mızmızlanmayın, nasıl olsa onlarla karşılacağız, ha bugün ha yarın olmuş diye. Ama bu onun gibi de değil. Bildiğin adam karşısında dalarken kaçmamam lazım diyor.
Ve buraya dikkat Luffy burada ne diyor bakın dikkat et, sol alt panel.

Geçen bölümün devamındayız ve ne diyor? Artık kaçmayacağım/kaçmıyorum. Yazının başı sonu farklı oldu çünkü Luffy cidden kaçmam demiş, cevap verirken unuttuğum bir yeri de görmüş oldum teşekkürler:ehe:. Yani geçen bölüm söylediğiyle bu bölümü de birleştirirsek Luffy tam da benim söylediğimi söylemiş oluyor. Adam resmen kaçmayacağım demiş ya la:p.
Tamam burda ruhunu gösteriyor. Kaçma sebebi güçsüzlük felan değil iki sene önceki gibi. Sırf Amiral ve Yonkou diye kaçmayacağım diyor adam.

Ama asla kaçmam demek ayrı bir şey. Big Mom'dan zaten kaçma üzerine adaya gittiği Luffy'nin sözlerinden belli. Tayfası Big Mom ile savaşma diye söz alıyor Luffy'den. Luffy yarım tayfayla Yonkou adasına zaten onunla savaşmaya değil adamını alıp en az zaiyatla kaçma üzerine gidiyor. He şimdi burada Luffy ne kadar lafını yedi diye söyleyebiliriz?

Ben eski çeviriyle en başta Luffy lafını yedi diye söyleyenlerden biriydim. Bunda Oda'nın bir amacı olduğunu söylüyordum. Ama orjinal çeviri çok daha farklı. Bu konudaki samimiyetine de güvenmiyorum kusura bakma dostum.
 
Yav o tip cafcaflı lafları çok ciddiye almamak lazım. Luffy artık kaçmayacağım der, kaçar; Zoro bir daha yenilmeyeceğine dair söz verir, yenilir; Sanji asla kadınlara vurmam der, Big Mom'a vurur( :oleyo: ) falan filan. Sözü eğip büküp hepsini kendince açıklaya da biliriz ama gerek yok bence. %100 uyamıyorlar o sözlerine çünkü mangaka havalı oluyor diye çok büyük laflar ettiriyor :)
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 4)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık