Japonca metne göre kaptanımızı değiştirirdik/yeni kaptan arardık gibi bir şey söylüyor.
Japonca metne göre kaptanımızı değiştirirdik/yeni kaptan arardık gibi bir şey söylüyor.
Arada fışkırıyor öyle zaten Zoro. Amiral'de de öyle oldu. Yalnız onların da çevirisi önemli bak. Ama şu çeviri doğruysa bence net Kaptanlık için gücü baz aldığı ortaya çıkar ki bu da Luffy'nin kendinden güçsüzse Kaptanı olamayacağını söylediğini gosterir. Ki orda da öyle diyor. Yani Luffy Zoro'dan güçsüz olsaydı zaten Kaptan demezdi. Kanıtı da bu çeviri.Hahaha dostum iyi tutuştunuz he. Çevir kazı yanmasın.
O zaman Zoro neden ilk başta kaptan olarak kabul ettiği halde sonra "hangimiz güçlü görelim," dedi?
Açıkça diyor ki; şu çöpleri bayıltamasaydı benim altımda kalırdı.
Buradan Zoro'nun güçsüzlüğünü çıkarmak ciddi gayret ister. Adam açıkça denklik vurguluyor.
Roger Rayleigh'e diyor ya, ''Ölmeyeceğim ortak'' diye...Hayırdır ortak? Kim diyor ortak diye?
Evet, ben de güçsüz demedim, denk dedim. Zoro'dan güçlü olsaydı bu lafın bir anlamı kalmıyor.Arada fışkırıyor öyle zaten Zoro. Amiral'de de öyle oldu. Yalnız onların da çevirisi önemli bak. Ama şu çeviri doğruysa bence net Kaptanlık için gücü baz aldığı ortaya çıkar ki bu da Luffy'nin kendinden güçsüzse Kaptanı olamayacağını söylediğini gosterir. Ki orda da öyle diyor. Yani Luffy Zoro'dan güçsüz olsaydı zaten Kaptan demezdi. Kanıtı da bu çeviri.
Bu çeviriden önce de safımız belliydi. Değişen bir şey yok. İki taraflı yorumlanabilecek bir cümleyi tek tarafa indirgeyip işine geldiği gibi kabul eden sizsiğiz. Ki Zoro Punk Hazard'da benim malum cümleden çıkardığım anlamı destekleyecek şeyler yapınca olay bitti zatenDüşüncenin aleyhinde olan bi sahneyi yanlış çevirip argüman yaparsan olacağı bu. Zoroya özen de sen de biat et Luffy'ye. :/
''better'' lafını görünce direkt işlerine geleni anlamışlar et görmüş Luffy gibi. Daha ''iyisini yapmalı'' değil ''zaten bu kadarını yapabilmesi iyi olurdu'' gibi bi manası var.
Teşekkürler.Japonca metne göre kaptanımızı değiştirirdik/yeni kaptan arardık gibi bir şey söylüyor.
O güç olarak ortaklıktan/eşitlikten bahsetmiyorRoger Rayleigh'e diyor ya, ''Ölmeyeceğim ortak'' diye...
Eee hani Zoro Luffy'den güçlüydü Luffy onu Wano'da yakalayacaktı? Hatta Mangaka Luffy'i sırf buraya Zoro'ya denk olabilecek seviyeye çıksın diye yollamıştı felan? BAA'da Zoro ile Luffy arasında baya fark vardı. Luffy oradan beri ancak Kata dövüşü sonrası yakalayacak Zoro'yu?Evet, ben de güçsüz demedim, denk dedim. Zoro'dan güçlü olsaydı bu lafın bir anlamı kalmıyor.
Gülerek takip ediyorum bazı arkadaşların çırpınışlarını. Sana değil lafım.
Hayda iki yönlü bi cümle yok ortada. Herifin dediği belli kaldı ki @hdbfresh in dediği gibiyse daha da beter. Gidip kaptan arayacakmış rezil. G4 vs Dof görünce ondan koştu demek tellere. Benim ligim değil deyip yancılığa devam etti işte.Bu çeviriden önce de safımız belliydi. Değişen bir şey yok. İki taraflı yorumlanabilecek bir cümleyi tek tarafa indirgeyip işine geldiği gibi kabul eden sizsiğiz. Ki Zoro Punk Hazard'da benim malum cümleden çıkardığım anlamı destekleyecek şeyler yapınca olay bitti zaten
İyi diyorsun da, sonuç olarak yine denk olacaklar. Başında da denktiler, sonunda da denk olacaklar. Hadi diyelim bu iki düşünce çelişiyor olsun. Tamam ikisi denk. Zoro güçlü değil. Oldu mu?Eee hani Zoro Luffy'den güçlüydü Luffy onu Wano'da yakalayacaktı? Hatta Mangaka Luffy'i sırf buraya Zoro'ya denk olabilecek seviyeye çıksın diye yollamıştı felan? BAA'da Zoro ile Luffy arasında baya fark vardı. Luffy oradan beri ancak Kata dövüşü sonrası yakalayacak Zoro'yu?