Anlamsal olarak pek bir fark yok. Aksine MS, don't dodge diye çevirmiş. don't değil can't falan demesi lazım. Don't deyince keyfine göre dodge'luyor, keyfine göre dodge'lamıyor gibi oluyor.Bu Katakuri'nin sözlerinde jaiminin ingilizce çevirisinde bir sıkıntı var bence. Streamde biraz farklı o kısım. Stream de "İnsanlar saldırılarımdan bu kadar kaçamaz." diyor. Daha önceki Cracker'in b. haki ile ilgili olan durumu gibi olacak gibi. Ondan viz mediaya bakmak lazım çıkınca.