Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

Genel Sohbet

dijital platformlar işin içine girince dizilerin çevirileri daha mı kötü oldu ya da benim daha iyi olduğu için bana mı artık kötü geliyor bilmiyorum ama rezalet çeviriler var. hem kaçak hem dijital platformlar hepsi leş. vigilante kelimesini intikamcı diye çevirmişler. geçen sok oldum lighter’ı aydınlık olarak çevirmişlerdi en kötüsü oydu. hem bir insan çevirse bu kadar kötü çeviremez diyorsunuz hem de direkt translate çevirisi de olamaz diyorsunuz. ilginç.
Bunu ben de düşündüm son zamanlarda. İngilizce bilmeye başladığımda daha belirgin oldu eskiden böyle miydi bilemiyorum. Ai çeviri siteleri var daha contexte falan bakıyor. Onu kullansalar bile bu kadar kötü olamaz diyorum. İnanılmaz kötü çeviriler görüp izleyesim kaçtığı bile oldu yakın zamanda. Gerçekten birileri buna dur demeli.
 
Bunu ben de düşündüm son zamanlarda. İngilizce bilmeye başladığımda daha belirgin oldu eskiden böyle miydi bilemiyorum. Ai çeviri siteleri var daha contexte falan bakıyor. Onu kullansalar bile bu kadar kötü olamaz diyorum. İnanılmaz kötü çeviriler görüp izleyesim kaçtığı bile oldu yakın zamanda. Gerçekten birileri buna dur demeli.
kaçak site neyse de vigilante’yi intikamcı diye turkcell tv plus çevirmiş :D
 
kaçak site neyse de vigilante’yi intikamcı diye turkcell tv plus çevirmiş :D
Amazon ve netflix dahil bütün büyük stream platformlarında inanılmaz saçma çeviriler gördüm. Şaşırmıyorum yani türkcellin hata yapmasına. Ne diyeyim şimdi egoist diyebilirsiniz ama işin çeviriyse bu kadar kötü çevirilmez be. Ben işim olmamasına rağmen google çeviri kullansam bu kadar kötü çeviremem.
 
Filmin, dizinin içeriğine göre çevirmiştir belki. Düşündüğün kadar uç bir örnek değil vigilantenin intikamcı olarak çevrilmesi
o sadece 20 dk önce izlediğim bir örnek olduğu içindi. ama vigilante direkt kanunsuz demek sanırım. zorlarsa cezalandırıcı falan diye çevirirsin belki ama bilemedim @Keepr daha iyi anlar : p
 
Kanunsuz infazcı, kendi düzenini sağlayan adam konsepti. Duruma göre intikamcı da denilebilir. Keepr gülücük atarak kendine eksi yazdırmış. @Bavs'a çok uyma @Keepr
kanunsuz kanun tanımayıp rollenme ve bunu sistematik yapma.
intikam biraz daha kişisel münferit bir şey.
mesela halka malolmuş bir mafya babasına kanunsuz diyebilirsin ama intikamcı diyemezsin.
 
kanunsuz kanun tanımayıp rollenme ve bunu sistematik yapma.
intikam biraz daha kişisel münferit bir şey.
mesela halka malolmuş bir mafya babasına kanunsuz diyebilirsin ama intikamcı diyemezsin.
Yozlaşmış üstleri yüzünden polislikten istifa edip barzo avlayan adama demiştir misal. Çok da abartılacak bir çeviri olmaz.
 

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 2, Ziyaretçi: 5)

  • Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
    Tasarım Korsanfan V.6.0
    Yukarı Çık