Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

[Spoiler] 1041: Komurasaki

Bölüm Hakkında Ne Düşünüyorsunuz?

  • İyi

    Kullanılan: 136 65.7%
  • Orta

    Kullanılan: 56 27.1%
  • Kötü

    Kullanılan: 15 7.2%

  • Kullanılan toplam oy
    207
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Geçmişteki Linlin ile şimdikinin alakası yok. Resmen yerine Yossi Linlin geçmiş. Denize hükmedeceğim deyip 100 çocuk doğuran bir damızlığa ne ara dönüştün?
Mis gibi karakterin içine edilmiş..

Cp0 elemanına da üzüldüm. Adama inatla yap diyorlar. Bu diyenlerde, Yonkoular ittifak kuracak diye, 3,5 atan adamlar. O kadar biliyorsan gelde kendin yap, ışık söndürecez falan diyordunuz. Olmadı Amiral gönder. Ne İstiyonuz gariban ajandan. Buna sigorta falan da yapmamışlardır.
 
Canım benim, ben çıkmaz demiyorum ki, çıkabilir ama o konuşmada öyle bir anlam yok. Neyse tamam 😘
'I am giving G4 one last go' bunu çevir. G4'e bir şans veriyorum diyor. Bu tekniğe bir kez daha deneyeceğim diyor. Luffy her şeyini kullanacağım diyip g4'den hiç bahsetmese ama g4'e girse o zaman deriz ki adam g4'e de girdi. Demek ki elinde olan her şey bu.

Yani Luffy şöyle söyleseydi,

I am giving everything I have, I won't stop swinging until I have nothing left. O zaman senin dediğin anlam net çıkardı. G4'ten bahsetmesine gerek kalmadan orada hangi forma giriyorsa onun her şeyi olduğunu anlardık. Zoro'daki anlam buydu. Zoro her şeyimi verdim dedi. Buradan en güçlü atağının Ashura olduğunu anladık.

Luffy'nin ise özellikle bu kalıbı kullanması anlamı kaydırıyor.

Ama haklı olduğun kısımda var. Orada hiçbir şeyim kalmayana kadar saldıracağım diyor. O ifade de hakisini bitirene kadar Hydra'yı yapacakmış gibi anlam veriyor. Genel olarak bir sıkıntı var bence çeviriler net değil.
 
Luffy son kez Dördüncü Vites formuna girdiğini söylüyor.
Luffy'nin dediklerini kaale almalı mıyız ?
Hadi diyelim aldık muhtemelen yeterli gelmeyecek,son bir farklı bir sey mi gösterecek ?

Yoksa g4 ile biterecek mi Kaido'yu ne dersin ?

Ve ben bunu demesini bir de şuna yoruyorum,her şeyini vererek dalacak,hakisi biteceği için zor duruma düşecek ondan bu son g4'üm demiş olabilir.
 
'I am giving G4 one last go' bunu çevir. G4'e bir şans veriyorum diyor. Bu tekniğe bir kez daha deneyeceğim diyor. Luffy her şeyini kullanacağım diyip g4'den hiç bahsetmese ama g4'e girse o zaman deriz ki adam g4'e de girdi. Demek ki elinde olan her şey bu.

Yani Luffy şöyle söyleseydi,

I am giving everything I have, I won't stop swinging until I have nothing left. O zaman senin dediğin anlam net çıkardı. G4'ten bahsetmesine gerek kalmadan orada hangi forma giriyorsa onun her şeyi olduğunu anlardık. Zoro'daki anlam buydu. Zoro her şeyimi verdim dedi. Buradan en güçlü atağının Ashura olduğunu anladık.

Luffy'nin ise özellikle bu kalıbı kullanması anlamı kaydırıyor.

Ama haklı olduğun kısımda var. Orada hiçbir şeyim kalmayana kadar saldıracağım diyor. O ifade de hakisini bitirene kadar Hydra'yı yapacakmış gibi anlam veriyor. Genel olarak bir sıkıntı var bence çeviriler net değil.
Kelimeleri kendine göre eğip büküyorsun.
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 5)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık