O en sert, zorlu. Nami'nin Zoro için söylediği şey bence.Şakayı sen bize yapıyorsun, oradaki Nami'nin sözünü çevirsene bir ?
O en sert, zorlu. Nami'nin Zoro için söylediği şey bence.Şakayı sen bize yapıyorsun, oradaki Nami'nin sözünü çevirsene bir ?
Ben seni anayamadın Alpa’cığım... yani bir şey genel de duruma göre yorumlanır ve durumlar belli söylenen anlardaDoğrudan fiziksel anlamda sertlikten bahsediliyor gibi duruyor. Elmasın sertliği gibi. Yani bir çok anlama gelecek bir kelime bu sert.
Yerde yatan adam için neden böyle bir söz söylensin ? Ben şimdi Zoro'nun bu bölüm söylediği Toughesti Kaido çok katı adammış ben de ondan geldim olarak mı çevireyim yani Nami, Zoro'nun neden kalkamadığınan neden diğerleri gibi ayakta olmadığından bahsederken ilk olarak kelimenin dayanıklı anlamını almak daha mantıklı olmaz mı ?O en sert, zorlu. Nami'nin Zoro için söylediği şey bence.
Bence de.. Kaido ve Linlini birbirine girmiş görürse direk yapıştırır arkadan Shinsi SonsonZoro 2 v 1 tecrübesi kazandı. Hata yapmaz artık. Basar geçer.
Çünkü Chopper gözünü bile açmadı diyor. Zoro'yu ilk kez böyle görüyorum felan diyor. Zoro azıcık kalkacak gücü olsun o şekilde durmaz zayıflığını göstermez çünkü. Dayanıklılığından çok kişilik anlamında zorlu ve sert olmaya çalışan daha doğrusu öyle olduğunu söylüyor. Nami'nin Zoro ile Sanji mevzu bahis olduğundan dalga geçmesi de bu yüzden. O 1000 adam gücündüyse ben 2 bin adam gücündeyim. Sürekli bir kendini kanıtlama isteği. Bu kişiliği ile alakalı. Vallaha ne biçim Zoro fanısınız yahu siz.Yerde yatan adam için neden böyle bir söz söylensin ? Ben şimdi Zoro'nun bu bölüm söylediği Toughesti Kaido çok katı adammış ben de ondan geldim olarak mı çevireyim yani Nami, Zoro'nun neden kalkamadığınan neden diğerleri gibi ayakta olmadığından bahsederken ilk olarak kelimenin dayanıklı anlamını almak daha mantıklı olmaz mı ?
İftiranın da böylesi. Adam ağzını bile açmadı. Ikincisi arkadan değil, öndenBence de.. Kaido ve Linlini birbirine girmiş görürse direk yapıştırır arkadan Shinsi Sonson