Üye silindi 1004
O zaman Mumen Rider'ı alırımOlm bana güvenilmez, bırakır kaçarım. Söyleyeyim.
O zaman Mumen Rider'ı alırımOlm bana güvenilmez, bırakır kaçarım. Söyleyeyim.
Tanımıyorum.O zaman Mumen Rider'ı alırım
Vaayyy güzel yorum katılıyorum.Mihawk.
Beraber kaçardık kavgadan.
Konu mesajındaki gibi resimlerle destekleyip tanıtım yazarsan alırım konuya. Beelzebub okumadım çünkü.Furuichi ve Oga+ Beelzebub
Konu için bir önemi yok. Ama genel kültür bilgisi olarak güzel bir paylaşım, teşekkürler.@Reiper Yalnız o çeviri hatası. Doğrusu şöyle.
Luffy kavgacı bir karakter değil, o yüzden konuda yeri yok.Luffy'i alırdım yanıma. Ankete koymamışsın.:S
Ankettekiler arasından ise Kaido ile Zaraki'yi alacaksın.
Konuda kavga çıkaran karakterler var. İrlandalı kavga çıkarmıyor, kendini savunuyor, o yüzden konuya almadım yoksa aklımdaydı.İrlandalıyı herkes çabuk unutmuş, adam çok güzel tanklar seni. Zaraki ile falan gideceksen sonuna kadar bırakmaz, orta yolu bulamayız.
Sen daha kavgaya gelmeden kaybolursun, boş verOlm bana güvenilmez, bırakır kaçarım. Söyleyeyim.
Nereden tanıyorsun beni?Sen daha kavgaya gelmeden kaybolursun, boş ver
japoncası var bende raw olarak orada ''sashi de yaru nara kaidou darou kuchikuchi ni hito wa iu'' yazıyor aşağı yukarı olarak çevirisi 'İnsanlar daima der ki ''teke tek kavgaya gireceksen eğer yanına kaido'yu alabilirsin'' gibi bir şey yanlış çevirmiş olabilirim. ama kelime olarak bahis falan geçmiyor. sadece one piece evrenindeli insanlar arasında sıkça kullanılan bir deyiş(idiom) gibi.Herkes, birebir dövüşte Kaidou'ya bahse girilmesini söyler.
Kabaca çevirisi bu. Ötekiyle yakından uzaktan ilgisi yok ki. İngilizce yok sanırım?
Powermanga'nın çevirisi böyle. O zaman epey mantıksız gelmişti evet, sen de fark etmişsin zaten.