O zırh işte egosunu harekete geçiriyor ama Griffithe zırh napacakki.Gutsun zaten gucu var. Bilmiyorum neden kimse bahsetmiyor ama icerisinde Narutodaki Kyubi gibi bir yaratik var. Ama sirf kotuluk olan bir yaratik. Beast of Darkness
O zırh işte egosunu harekete geçiriyor ama Griffithe zırh napacakki.Gutsun zaten gucu var. Bilmiyorum neden kimse bahsetmiyor ama icerisinde Narutodaki Kyubi gibi bir yaratik var. Ama sirf kotuluk olan bir yaratik. Beast of Darkness
Baştan okuyacağım.Mangayı Türkçe bir şekilde çok iyi bir görüntü kalitesiyle okuyabileceği bir şey var mı?
Mangayı Türkçe bir şekilde çok iyi bir görüntü kalitesiyle okuyabileceği bir şey var mı?
Görseller İngilizce ile aynı kalitede değil. İngilizce okurum ama bazen kelimelere falan bakmam gerekir, çok iyi bir İngilizcem yok.Berserk - Tortuga Çeviri
Guts idam edilmiş ölü bir kadın tarafından doğmuştur ve raslantıyla Gambino isimli bir paralı asker tarafından bulunmuştur. Gambino Guts’ı istemese detortuga-ceviri.com
İlk bölümlerin hem sayfa kalitesi hem de çeviri kalitesi yerlerde. O yüzden baştan yapacağız. Bir süre bekle istersen.Görseller İngilizce ile aynı kalitede değil. İngilizce okurum ama bazen kelimelere falan bakmam gerekir, çok iyi bir İngilizcem yok.
Çok sevindim buna, dediğin gibi çeviri kalitesi çok kötü. Türkçe okuyormuş gibi hissetmiyor insana ve sayfa kalitelerinde belirgin bir fark var. Umarım en yakın zamanda başlanır, büyük bir zevkle okuyacağım.İlk bölümlerin hem sayfa kalitesi hem de çeviri kalitesi yerlerde. O yüzden baştan yapacağız. Bir süre bekle istersen.
Ben ingilizcesinden okudum. İngilizcem advanced olmasına ragmen anlamına bakmam gereken bir hayli kelime oldu. Kaderle alakalı ve kehanet , alamet gibi kelimeleri berserk sayesinde öğrendim.İlk bölümlerin hem sayfa kalitesi hem de çeviri kalitesi yerlerde. O yüzden baştan yapacağız. Bir süre bekle istersen.
Japoncadan direkt çevirecek çok kişi yok ortalıkta. Keşke olsaBen ingilizcesinden okudum. İngilizcem advanced olmasına ragmen anlamına bakmam gereken bir hayli kelime oldu. Kaderle alakalı ve kehanet , alamet gibi kelimeleri berserk sayesinde öğrendim.
Muhtemelen japoncadan ingilizceye çevirirken birçok şey tam çevirilememistir.
Bu aralar japoncasından tekrar okumak istiyorum. Eger japoncasından Türkçe'ye çevirebilme imkânınız varsa daha kolay olabilir. Çünkü bazı şeyler cok benzer ve araya ingilizce girince anlamlar çok değişebiliyor.