Alpamis
Ölümsüzlükten kasıt ne ? Elfler gibi mi ? Ya da ne şekilde darbe alırsan al yaralanmama gibi mi ? Bu açıklığa kavuşmadan hemen bug felan demeye balkadınız beyler.
Dof böle pasta yapmayı nerden öğrendi gibi.Peki Corozan ope-openin eski sahibi olup ölmeden önce Law'ı ölümsüz yaptı ise? Bu durumda Law başkasına ölümsüzlüğü verdiğinde ölür mü ölmez mi? Aklımda deli sorular.
Her 2 durumda da farklı buglar ortaya çıkıyor.Ölümsüzlükten kasıt ne ? Elfler gibi mi ? Ya da ne şekilde darbe alırsan al yaralanmama gibi mi ? Bu açıklığa kavuşmadan hemen bug felan demeye balkadınız beyler.
Açıklar mısın?Her 2 durumda da farklı buglar ortaya çıkıyor.
Diyelim ki senin çevirin doğru "Onların yaşamını" nın ne olduğunu açıklarmısın ? Dikkatli düşün sence mantıklı mı çevirin ?Yok smoker ingilizcem var. Sende dikkatlicene bir incelesene orda "the user lost their life" ibaresi ne anlama geliyor birlikte bakalım. Meyvenin püf noktası orda yatıyor sanırım. Kullanıcı kendi yasamini kaybedermi yada kullanici onların yaşamını kaybedermi?
O laf meyvenin kullanıcısı için söylenmiş. Cümleye bakınca bir saçmalık görmüyor musun cidden? Yani hem sonsuz hayat verip, hem de onların hayatlarını nasıl kaybedebilir? Yıllardır manga çeviririm ve bu saçma çeviride dahi orada kastedilenin meyve kullanıcısı olduğuna bahse girerim.Yok smoker ingilizcem var. Sende dikkatlicene bir incelesene orda "the user lost their life" ibaresi ne anlama geliyor birlikte bakalım. Meyvenin püf noktası orda yatıyor sanırım. Kullanıcı kendi yasamini kaybedermi yada kullanici onların yaşamını kaybedermi?
Açıklıyım.Açıklar mısın?