İyi bari Brook'a sulanmıyormuş, bu onu nekrofili yapardı :T Şimdi deyince aklıma geldi de, Zou halkı genel olarak Nekrofili ve türden kaynaklı zoofili...Nami kadın ve çocuklara karşı daha nazikmiş. Pedofilmiş desenize :/
İyi bari Brook'a sulanmıyormuş, bu onu nekrofili yapardı :T Şimdi deyince aklıma geldi de, Zou halkı genel olarak Nekrofili ve türden kaynaklı zoofili...Nami kadın ve çocuklara karşı daha nazikmiş. Pedofilmiş desenize :/
Video karıştı.Kemal Kılıçdaroğlu?
Basit bir cümleden değişik anlam çıkarılması saçma geliyor bana. Baktım az önce cümle şu orijinalde.İyi bari Brook'a sulanmıyormuş, bu onu nekrofili yapardı :T Şimdi deyince aklıma geldi de, Zou halkı genel olarak Nekrofili ve türden kaynaklı zoofili...
Ben bu anlamın bile nasıl çıktığını anlamadımBasit bir cümleden değişik anlam çıkarılması saçma geliyor bana. Baktım az önce cümle şu orijinalde.
ナミは女子や子供にだけは優しいので。
(Nami sadece kadın ve çocuklara karşı nazik davranır.)
Orijinali.
Ne açıdan anlamadın Sen ne diye çevirirdin?Ben bu anlamın bile nasıl çıktığını anlamadım
Aa pardon bu yazmışım, diğer anlam nasıl çıkmış yazacaktım.Ne açıdan anlamadın Sen ne diye çevirirdin?
Yarın öbür gün atıyorum Robin hayvanların dilinden anlar der Oda, Robin zoofil olur forumda İbretlik bir durum :/Aa pardon bu yazmışım, diğer anlam nasıl çıkmış yazacaktım.
Basit bir cümleden değişik anlam çıkarılması saçma geliyor bana. Baktım az önce cümle şu orijinalde.
ナミは女子や子供にだけは優しいので。
(Nami sadece kadın ve çocuklara karşı nazik davranır.)
Orijinali.
Amanedenin çevirdiği biraz farklıydı.Ben bu anlamın bile nasıl çıktığını anlamadım
Bir "lovely" kelimesinden ne anlamlar çıkıyor be.Okuyucu: Nami, Caesar'a çöp olduğunu ve kendisini öldürmesini söyledi. Nami bu toksik tavrı Robin'in habis sözlerinden mi öğrendi?
Oda: Lütfen Punk Hazard'ı tekrar oku. Caesar çocuklar üzerinde deney yaptı ve onlara uyuşturucu verdi. Astlarını da kobay fare olarak kullandı. Masum insanları öldürmek için silah yaptı. Caesar gibi bir insanın yaşamaması gerekiyor. Nami yalnızca iki tür insana karşı nazik davranır. Sevimli çocuklar ve güzel kadınlar. (İki sıfat da lovely ama ben böyle çevireyim dedim.) Caesar'a karşı olan tiksintisi tamamıyla gerçek.
Ben Nami'nin olayını büyüme biçimine bağlıyorum. Sürekli korsanlardan nefret ederek onlarla iç içe yaşamış ve genelde korsanlar aşağık adamlardan oluşuyor. Bir de köyün getirdiği sorumluluk birileriyle bağ kurmasını engellemiş olmalı. Nami'nin hiç erkeklerden etkilendiğini görmedik çünkü genelde korsan olan erkekleri etkilemek için kullanıyor cazibesini. Kalifa yakıştırması da buna gönderme olabilir, uf şöyle çekici olsam daha iyi kandırırım milleti gibi.Amanedenin çevirdiği biraz farklıydı.
Bir "lovely" kelimesinden ne anlamlar çıkıyor be.
Bir de bu var tabi. Redditten
Gerçi redditteki yorumlar lezbiyenden çok biseksüele kaymıştı en son baktığımda.
O resimlerden o çıkıyor zaten :/ Ne değişik insanlar var :/ Lez olsun olmasın zerre umrumda değil ama böyle basit bir cümleden o anlamı çıkarmak için bayağı uğraşmak lazım.Amanedenin çevirdiği biraz farklıydı.
Bir "lovely" kelimesinden ne anlamlar çıkıyor be.
Bir de bu var tabi. Redditten
Gerçi redditteki yorumlar lezbiyenden çok biseksüele kaymıştı en son baktığımda.