Alpa haklı. Bedenine büyük güç verip ve diyip ayni zamanda özgürlükte verir diyor. Zaten özgürlükten kastı gördük lastik degil adete logia gibi eğip bukebildigi bir hal alıyor bedeni.Evet sen niyetli çeviriyorsun, bak dese ki "Awakening brings his rubbert body greater pyhsical strength thus brings freedom" ima ettiğin şey olacak. O yüzden anlatamıyorsun çünkü kendin anlamamışsın. Dediğin şey tamamen istediğin şekilde yorumlaman sonucu.
Edit: meyve gerçekten kişiliğini etkilemiş olabilir o ayrı mevzu tabi. O konuda emin değilim.