Adamları fena ortaya almışlar, acıdım...Şimdi baktımda çokta küçük değilmiş . Genede Qin ve Chu ya göre küçük tabiki
Adamları fena ortaya almışlar, acıdım...Şimdi baktımda çokta küçük değilmiş . Genede Qin ve Chu ya göre küçük tabiki
Ben Çince yer isimleri kullandığımdan, haritaya bakınca hareket alanı net anlaşılıyor.Şimdi baktımda çokta küçük değilmiş . Genede Qin ve Chu ya göre küçük tabiki
Aynen ...Bu arada son bölüm fenaydı Smoker san son bölüm için teşekkürler .Li mu ve Wang Jian fenaydı bu bölüm.Ben Çince yer isimleri kullandığımdan, haritaya bakınca hareket alanı net anlaşılıyor.
Senin çevirmediğin bölümlerde yer isimleri farklı mı abi?Ben Çince yer isimleri kullandığımdan, haritaya bakınca hareket alanı net anlaşılıyor.
Evet, oralarda yer isimleri Japonca.Senin çevirmediğin bölümlerde yer isimleri farklı mı abi?
Ülke isimleri aynı, şehir isimleri farklı. Seriye başlayanlar Çince isimlerle başlamış, ama sonra başka gruplar Japonca isimlere dönmüş.
Ülke isimleri hep böyle çevrilmişti diye hatırlıyorum buda eski çevirilerden bir resim.
Harita nerdeyse birebir.
Aynısı onunda ülkesinin başına geldi o yüzden bazı şeyleri çok iyi anlıyor.Qi kralı çok efsane bir adam değil mi?
Bilmiyorum ileride yamuk yapacak mı ama resmen kıçını kurtardı Qin'in, coğrafyanın kaderini değiştirdi resmen...