Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

[Spoiler] 1009 Spoiler Yorumları

Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Kaido tek taraflı hezimete uğratıyo luffy'i acilen yarıdm gelmesi lazım
Ragnarok of Three Worlds) and smash Luffy into the ground hitting him squarely (rays are seen black when using this attack).
 
- Big Mom and Kaidou attack at the same time.
- Zoro stops the attack for a moment and is wounded but the rest manage to dodge it.
- Zoro cuts Prometheus.

ve

- Luffy attacks Kaidou, and Kaidou returns the attack by throwing a lightning bolt through his mouth (which is seen in the image).

Sonra.
- Big Mom and Kaidou's combined attack is called Hakai (覇 海 Conqueror of the Sea).
- It is a kind of updated and empowered version of the combined attack of Dorry and Brogy "Hakoku" (覇 国 Conqueror of the Nation).
- Kid thanks Zoro for stopping the attack for a second so they could dodge it.
- Kinemon unsheathe his sword, and cuts Orochi. And that was it.
- Fukurokuju tries to stop the scabbards, and the vs Raizo begins.
- Luffy does a move called "Gomu Gomu no Fire (Red)".

Ve diğer ufak spoilerlar da bu tarz.

Bu Koreli spoilerları çarptırıyor. Luffy sahnelerini geçiştirmiş. Zoro sahnelerini abartmış. Son spoilerların hepsini aç aynı şey var. Spoiler ilk 1-2 satır bir şey çıkıyor. Forum karışıyor. Sonra tam spoiler çıkınca taşlar yerine oturuyor.

Koreli'yi hiç sevmedim.
Şöyle bir sorun da var yalnız. Korece bilen kimse yok forumlarda. Çeviri yapılırken translate çevirisine göre yapılıyor. Japonca ve Çince bilen birkaç kişi olduğu için o çeviriler de sorun olmuyor.

Mesela Kaido'nun topuzlu saldırı adı da çevrilmemişti. Çünkü Korece bilen biri yok. Sonra birisi Çinceden çevirdi.

Sonra, Kaido'nun saldırısının şimşek olduğu, korece metninde geçmiyor, Redon buna "şimşek" deyip geçiyor, eline tüm bölüm geçtiği zaman tüm özette tüm hataları düzeltiyor.
 
Şimdi 1 vs 5'i bakalım Oda nasıl çizecek. Dövüşü Oda çizeceği için her şey olabilir. Zoro'yu ağır yaraladı. Luffy ve Kaido birbirine hasar verebiliyor.

Nasıl bir şeyler uyduracak merak ediyorum.
 
Şöyle bir sorun da var yalnız. Korece bilen kimse yok forumlarda. Çeviri yapılırken translate çevirisine göre yapılıyor. Japonca ve Çince bilen birkaç kişi olduğu için çeviriler de sorun olmuyor.

Mesela Kaido'nun topuzlu saldırı adı da çevrilmemişti. Çünkü Korece bilen biri yok. Sonra, Kaido'nun saldırısının şimşek olduğu, korece metninde geçmiyor, Redon buna "şimşek" deyip geçiyor, eline tüm bölüm geçtiği zaman tüm özette tüm hataları düzeltiyor.
Luffy'nin olduğu bölümü Luffy vurdu geçti yeaaaa diye geçiştirmiş yav. Zoro kısmını 100 kez atmış.

Art niyet var!! Çevirirken Luffy'nin olayı 10 cümle ise birden 1 cümleye mi iniyor? :(

Koreli'den spoiler istemiyoruz. ?
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 45)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık