Kaido'dan çokmuş yazık.Valla bir tane BM den çaldı bizimkiler... Bir de Zou da vardı sanki...
Kaido'dan çokmuş yazık.Valla bir tane BM den çaldı bizimkiler... Bir de Zou da vardı sanki...
+1İnsanlar spoilerlara bakıp rehavete kapılıyor. Yine bu insanların çoğunluğun verdiği güvenle Law'a laf ettiklerini düşünüyorum. Birçok hayran, sevdiği "X" karakteri yerine "Y" karekteri gösterilince bile o "Y" karakteri ile dalga geçip kendini rahatlatmaya çalışıyor. Daha önce bir sürü spoiler verildi önceki bölümlerden, o zamanlar yine böyle şeyler oldu. Law, Kaido'ya kayalar fırlattığı için forumdaki herkes bunu yapar dedin. Cidden bunun için mi Law'a laf ettin?
Pahalısından amaLuffyde WBnin Rogerın Odenin Xebecin iradesi her şey var. Toplama kasa gibi reis
Biri resmen Law'ın hediyesi oldu bizimkilere. Kaido'nun poneyi de kopyaladı sanırım çatıya çıkmadan önce.Kaido'dan çokmuş yazık.
Zaten bir de bu dövüşü kazanan KK’liğe yaklaşacak diyor... Luffy ile Zoro’nun farkı burada devreye girecek işte... Harbiden Luffy ve Zoro bambaşka karakterler yaaaa seviyoruz kendilerini...O kadar sene dilekolay. Bekle bekle bekle. Giyotin tarafından öldürülmeyi dene. Denizciler esir alsın. Yedi defa yenil. Mızraklar kırılsın, Yonko'lara kafa atmaya çalış, beklemeye devam et, insanlara zulmet ve sonunda East Blue'dan iki tane yiğit gelip senin o kadar beklediğin arzuyu iliklerine kadar yaşatacağını bil.
Mugivara tayfası kabus gibi çökmeye geldi Rocks artıklarına!
Harbiden he... bende acıdım şimdi smsmsmKaido'dan çokmuş yazık.
Bence ikincisi. Niyeti vardıysa boş boş oturacağına yapsaydı.Law is angry saying that he intended to save Kinemon to begin with, but Luffy has to go and say it firs
Bu kısmı nasıl anladınız? Zamir kullanımları pek uyuşmuyor sanki.
Law'ın en başta Kinemon'u kendisinin kurtarmaya niyetli olduğunu ama Luffy'nin ilk gitmesi ve söylemesi gerekeni söylemesi gerektiğini kabul ettiğini öfkeli bir şekilde söylemesini mi anlatmaya çalışmışlar? Yoksa Luffy'nin Kinemon'u kurtarmaya niyetlenmesine başta kızdığını ama sonradan gitmek zorunda olduğunu ve onu söylemesi gerektiğini kabullendiğini mi?
Her iki şekilde de pek anlamlı bir cümle olmamış çok açıklayıcı. Siz nasıl anladınız ona göre çeviriyi düzelteyim.
Law zaten Kinemonları kurtarmaya niyetliymiş o an. Fakat Luffy Law'a yapmasını söyleyince sanki Luffy'nin emri ile yapmış gibi gözüktüğü için bozulmuş Law.Law is angry saying that he intended to save Kinemon to begin with, but Luffy has to go and say it firs
Bu kısmı nasıl anladınız? Zamir kullanımları pek uyuşmuyor sanki.
Law'ın en başta Kinemon'u kendisinin kurtarmaya niyetli olduğunu ama Luffy'nin ilk gitmesi ve söylemesi gerekeni söylemesi gerektiğini kabul ettiğini öfkeli bir şekilde söylemesini mi anlatmaya çalışmışlar? Yoksa Luffy'nin Kinemon'u kurtarmaya niyetlenmesine başta kızdığını ama sonradan gitmek zorunda olduğunu ve onu söylemesi gerektiğini kabullendiğini mi?
Her iki şekilde de pek anlamlı bir cümle olmamış çok açıklayıcı. Siz nasıl anladınız ona göre çeviriyi düzelteyim.