King ''Kaido-san'' değil Kaido demiş. İşler şimdi değişti.
Büyuk oyun bozuldu. King= kaidouKing ''Kaido-san'' değil Kaido demiş. İşler şimdi değişti.
Myamaaaa-chaaan donut al bana diyenden sonra iyi geldiKing ''Kaido-san'' değil Kaido demiş. İşler şimdi değişti.
Kaido daha ne kadar düşeceksin el insaf yaKing ''Kaido-san'' değil Kaido demiş. İşler şimdi değişti.
Ne değişti mesela?King ''Kaido-san'' değil Kaido demiş. İşler şimdi değişti.
King'in ağzı nerede?King ''Kaido-san'' değil Kaido demiş. İşler şimdi değişti.
San diyor aslında ''さん'' geyiğine yazmıştım zaten. Direkt bir karşılığı yok diye her zaman çevirmiyor galiba çevirisini yapan adam.King'in ağzı nerede?
Şu çeviri işi nasıl tam bilmiyorum ama yanlış hatırlamıyorsam Brook da herkese -san olarak hitap ediyor ama çeviride yer almıyor. Ama Sir Kaido olarak hitap ederdi herhalde öyle hitap etmiş olsaydı.