Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

[Analiz] Garp, Roger'ı Ölümün Kıyısına Getirdi Mi ?

Adamın oğlu dünyanın en güçlülerinden, torunu korsan kral. Roger dan düşük seviye olması saçmalık olur.
 
Forumda neden mangakanın söylediği, iddia ettiği her şey tartışma konusu?

Whitebeard dünyanın en güçlü adamı, net.
Mihawk dünyanın en güçlü kılıç ustası ve amiral altı değil bu da net.
Garp'da(bildiğim kadarıyla databook'larda da geçiyor) WB-Roger seviyesi.
Eskiden katılırdım sana ama manga kendi yazdığı şeyi bilmiyor yada bize hikaye anlatıyor. Yaşlılar için hükmeden kişiler yazdıktan bir bölüm sonra adamları nereden geldiği belli olmayan bilmem kaç yıllık seride bir kere bile bahsi geçmeyen Im denilen bir lavuğun önünde secde ettiriyor. Yani öyle olabilir ama olmaya bilir de :bilmem:
 
Eskiden katılırdım sana ama manga kendi yazdığı şeyi bilmiyor yada bize hikaye anlatıyor. Yaşlılar için hükmeden kişiler yazdıktan bir bölüm sonra adamları nereden geldiği belli olmayan bilmem kaç yıllık seride bir kere bile bahsi geçmeyen Im denilen bir lavuğun önünde secde ettiriyor. Yani öyle olabilir ama olmaya bilir de :bilmem:
Gorosei'lerin olayı klasik, "dur şunları ters köşe yapayım, heyecan yaratayım." olayı hacı ya. Ama güzel de oldu, heyecan kattı seriye. Bence seri 3-4 aydır güzel gidiyor.
 
Gorosei'lerin olayı klasik, "dur şunları ters köşe yapayım, heyecan yaratayım." olayı hacı ya. Ama güzel de oldu, heyecan kattı seriye. Bence seri 3-4 aydır güzel gidiyor.
Beş yada on yıl önce yapsaydı öyle düşünürdüm, 20 yılına gelmiş serinin neyine daha fazla gizem katmaya çalışıyor onu anlamadım xD
 
Garp'ın Roger'ı zirve döneminde ölümüne zorladığını zannetmiyorum. Sonradan gerçekleşen olaylara ters.
Şanks, Bagy ve üçüncü miço Bay X. Bay X, Mr2'nun meyvesinin eski sahibi. Roger kılığına girip Garp ile kapışmış, Garp da dayanamayıp 40 dağ 40 deniz antremanına gidip sonra gelmiş. Bunu avlamış, bakmış miço. Neyse bozuntuya vermeyelim diyip Dadan'ı korkutmaya gitmiş.
 
Zaten birbirlerini ölümüne getirdiler çevirisi yanlıştı. @amaneden atmıştı doğrusunu.Ölümüne dövüştükleri mi ne geçiyormuş sadece.Garp'ın WB-Roger seviyesi olduğunu sanmıyorum.
 
Zaten birbirlerini ölümüne getirdiler çevirisi yanlıştı
Daha yeni yazmıştım çeviri meselesini. @amaneden hangi kaynağı paylaştı bilemedim ama cnet128 çevirisi o anlama geliyor.
Stephen Paul öncesi Viz çevirilerindeki sıkıntıları bir çok konuda dile getirmişliğim var. Bu konunun içeriğinde bile konu sahibi @Erkan12 Viz'in yanlış çevirdiği bir sayfayı atıp doğru halini Türkçe atmış.

Doğru çeviri bu. Ama altında attığı sayfada öyle yazmıyor. Roger'la savaşıp da yaşayan tek kişi diye geçiyor. Roger ile kapışıp da hayatta kalanların var olduğunu biliyoruz. Resmi çeviri diye çeviriyi sorgusuz sualsiz kabul etmek, "Japonca bilmeyen adama mı çevirtecekler" dememek gerekiyor. Bu zamana kadar çeviriler sağlam, kusursuz olsaydı, mangascrenerda fan çevirisi yapan bir adama topluluk yanlış çevirilere karşı gelen bir kurtarıcı gözüyle bakmaz, Viz Media da onu Balıkadam arcı sonunda çevirinin başına geçirmezdi. Buggy'nin dediği yerde de Stephen Paul Roger ile eşleşebilen/eşit bir şekilde dövüşebilen şeklinde çevirmiş(A legendary "MONSTER" who was once the only man who could ever match the Pirate King Roger!!! Kaynak)

Sıkıntı olan tam buradaki Stephen Paul çevirisine ulaşamıyor oluşumuz. O zaman geriye Cnet128 kalıyor. Cnet128 çevirilerini kabul etmeyenler olabilir "resmi" çevirmen değil diye ama kendisinin çevirileri çoğu One Piece takipçisinin gözünde en güvenilen çevirilerden biri olarak bilinir, Viz'in tam aksine. O da şöyle çevirmiş.

The two of us have nearly killed each other so many times... we're like old pals now, aren't we?!! / I trust you as much as I'd trust my own crewmates!! // Protect my child!!
Nearly killed ifadesi ölümün kıyısına getirmek şeklinde çevrilebilir. Çeviri de "İkimiz de birbirimizi defalarca ölümün kıyısına getirdik" gibi bir ifade oluyor.

Yani sorunun cevabı evettir. Roger'ın sözlerine itibar edersek Garp da Roger da karşılıklı olarak birbirlerini ölümün kıyısına getirmiştir. Tabi bu çoğu kişinin sözünü ettiği gibi bir punduna getirip aslında güçle alakası olmayan bir şekilde mi olmuştur, yoksa Garp Roger'ı en güçlü olmadığı zamanlar da mı ölümün kıyısına getirmiştir o yorum okuyucuya kalmış.

Ha madem öyle mangaka neden bir yerde Roger ile eşit dövüşebilen tek adam Newgate derken, bir yandan Garp'ı da Roger'ı ölümün kıyısına getiren adam olarak tanımlıyor hem de belirsiz bir kaynaktan değil de bizzat Roger'ın kendisinden diye bir soru gelebilir. Ta Water Seven arcında Garp'ı biz halk ağzıyla Roger'ı kovalayan denizci olarak tanımıştık mesela. Tabi burada diğer bir soru Buggy'nin mi yoksa Roger'ın mı lafına güveneceğimiz. Roger Garp'a yaltaklanmaya mı çalışıyor? Mütevazilik göstererek Garp'ın gururunu okşayıp işini hallettirmeye mi çalışıyor? Hiç mantıklı gelmiyor bana bu olay. İki tane efsane adam, birbirlerini tanıyor ve biliyorlar. Gereksiz iltifatların bu meseleye dahil olduğunu düşünmüyorum.
 
Zaten birbirlerini ölümüne getirdiler çevirisi yanlıştı. @amaneden atmıştı doğrusunu.Ölümüne dövüştükleri mi ne geçiyormuş sadece.Garp'ın WB-Roger seviyesi olduğunu sanmıyorum.
Anime üzerinden yorum yapmam genelde ama animede mangadaki Japonca kısma göre hareket ettiklerini varsayarak ilk çevirinin doğru olduğunu söyleyebilirim o sahneyi izlerseniz ve az bişe japonca kelimeleri biliyorsanız anlayabilirsiniz
 

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 16)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık