Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

[Tartışma] Mihawk'ın Ödülü Neden Açıklanmadı? Sizce Eski Ödülü Ne Kadardır?

Ben sana bunun cevabını verdim sen anlamak istemiyorsun, takmışsın kafaya stephan paul öyle dedi zamanında diye, şimdi zamanında ''strongest'' çeviren adam VIZ'e gidince ''greatest'' diye çevirmiş işte dedim, süreklilik sebebiyle değiştirememiştir diyorsun, o süreklilik dediğin şey yapılan kontroller, editör kontrolleri vesaire gibi şeyler devreye giriyor, bu sebeple resmi çeviride yapılan bir çeviriyi japonca-ingilizce bilen 2-3 kişi daha kontrol ederken belki de amatör çeviride hiç kimse kontrol etmeden oraya bıraktığı çeviriyi kanıt diye kullanamazsın dedim. VIZ çevirilerini birden fazla kişi kontrol etmiş, yapan kişiler aşağıda şimdi sen tek bir kişinin eskiden amatör olarak yaptığı doğru diyorsun, buna karşılık aşağıda 45.cildin çevirisini yapanlar ve onu kontrol eden kişiler yazılı;
Birden fazla kişinin kontrolü var. İngilizce adaptasyon + çeviri kısımlarından ayrı ayrı görebilirsin, burada en az 2 kişi bu çeviri ile ilgilenmiş.

Ondan sonra tek düello var denmiş, hadi buna inanmadın, anime ingilizce dublajını paylaştım 1 sayfa önce oradan tekrar aç dinle WB diyor ki ''your duel'' yani tek bir düellodan bahsetmiş, hadi VIZ'e inanmadın, tarafsız olsaydın animede ingilizce dublaj yapan adamın elindeki çeviriye inanırsın.

2 adet resmi çeviri var, ve bunlara inanmayıp yok Mihawk'ın ünvanı ''strongest'' yok Mihawk birden fazla Shanks ile düello etmiş diye amatör çevirileri kullanmaya devam eden sensin, eski kafa senin kullandığın zaten, insanlar gerçekleri görsün diye resmi çeviri kullanıyoruz ki amatörlükten kurtulsunlar diye, senin derdin halen amatör çeviri kullanılsın, insanlar bunları eskisi gibi bilsin, Mihawk'a laf gelmesin, yani burada resmi çevirilerin kullanılması senin işine gelmiyor.
Yahu ben süreklilik yorumumun yanlış olduğunu söylemiştim zaten, halen daha süreklilik diyorsun. Arkadaş farklı terim var orada farklı terim. Aynı lafı farklı çevirme yapmamış diyoruz halen daha süreklilik diyor yahu. Süreklilik dediğim güne lanet olsun, tövbe tövbe. Japonca rawında birinde Dai Kengou, birinde Saikyou no Kenshi diyor, yani farklı, aynı kelimeyi yazmamış oraya Eiichiro Oda. Neyi farklı çevirmiş arkadaş, kriz geçirteceksin bana. Okumuyorsun sen yazdıklarımı. o baloncukla Mihawk'ın kutusundaki yazılarda eşleşen tek kelime sekai(dünya) kelimesi. Halen daha süreklilik diyorsun, halen daha farklı çeviri diyorsun. Aynı kelimeyi çevirmemiş adam, farklı kelime, farklı cümle. Süreklilik yazımın yanlış olduğunu kabullenmiştim ben ta zaten ilk yazdığımda, sen okumadan yaz tabi.
Yahu çeviri bu kadar iyiydi neden Stephen Paul'a verdiler bu çeviriyi o zaman? Viz'i tamamen doğru kabul ediyorsan Stephen Paul o zaman tamamen yanlış çeviren bir adam oluyor. Yanlış çeviri yapan adamı Viz çevirmen yapmışlar, sen de şimdi resmi yapıyor o zamanki çevirileri geçersiz şimdikileri geçerli diyorsun. Bak şimdi gene son paragrafı okuyup süreklilik, farklı çevirmiş diyeceksin, not düşeyim de bütün yazıyı oku.
 
Onu kaçmak için yapıyordu sanki yani üstünlük kurdu ama gitmesi gerektiği için öyle yaptı ben öyle hatırlıyorum
Pek farketmiyor aslında. Ordan gitmesi gerekiyordu ama kizaru engeli vardı.
Gitti ortalığı patlattı kaçabilmek için çünkü kizaru’yu aşamazdı. Zaten Z büyük risk aldı orda ölebilirdi.
 

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 2)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık