Soru: Odacchi, tanıştığımıza sevindim! Birinci ciltten beri bunu düşünüyorum fakat OP karakterleri minnettarlıklarını göstermek istedikleri zaman, hangi karakter olursa olsun "arigatou" diyorlar, İngilizce'de olduğu gibi "thank you" ya da "my thanks" demiyorlar. Bu bir tür takıntı mı?
Cevap: Buralara kadar gelmiş olman şaşırtıcı, 20. yılındayız (
) Evet bunun bir olayı var. Zoro gibi kişiler tuhaf ve konuşma şekillerini değiştirecek türden karakterler. ( Sanıyorum ki hang up kalıbından emin değilmiş. Bende tam emin olamadım. )
Benim bakış açıma göre, havalı ve muğlak bir şekilde konuşmak isteyen erkekler, havalı olmadığını düşündükleri zaman, konuşa akışını garipleştirmemek adına doğrudan "arigatou" demeyi tercih edecektir.
Anime yazarları kimi zaman onlara "thank you" dedirtiyor ve ben "ah..." diye tepki veriyorum. Pek fazla izleyicinin fark edebileceği bir şey değil, birinin başıma üşüşeceği türden bir şey değil. Sanırım bu benim takıntım. Fark ettiğin için teşekkürler!
Soru: Odacchi, selam! Den den mushileri sessiz modu var mı? "Çalma!" diye düşündüğün zamanlar olmuyor mu? Sesini kısıp arttırabileceğin türden bir şey var mı?
Cevap: Den den mushi'ler canlı varlıklar oldukları için bu, onları nasıl eğittiğine bağlı olarak değişkenlik gösterir. Sessiz moda gelecek olursak, "Şş" de ve başını eğ. Sesi, onları nasıl eğittiğine ve onları neyle beslediğine bağlı olarak değişkenlik gösterir.
Soru: Babama "Herkesin programı değiştirme gücü vardır!" demek istiyorum. (Bege'nin konuşmasını hatırlarsınız, "Herkesin geleceği değiştirme gücü vardır." minvalinde bir şey demişti. Onun bir değişiğini yazmış.)
Cevap: Sence, hâlâ kendi evinde yaşayamayan ve babana bağlı biri olarak bu gerçekten de eşit mi?..