Bilgiler için teşekkür ederim. İşin içinde olmayan insanlar olarak yapılan yorumlar cahilane olabiliyor o sebeple de aydınlattığın için ayrıca teşekkür ederim. Dilin, en azından Türkçenin bir matematiği olduğu söylenir bu sebeple de düzenlemelerin de buna uygun şekilde olması bekleniyor ama dediğin gibi birçok sorun var belli ki.Ünvan ve unvan meselesi birçok aktarım sözlüğünde problemli olan sözcük. Ayın harfi u ve ü okuması mümkün olduğu için eski kaynaklarda sözcük iki şekliyle geçtiği görülüyor. Bizde de konuşma diline göre uyarlanmış, sanırım. Küsurdaki /k-/ alıntı dilde kef ile ve ikinci ünlü de belirtilmesinden küsur. Ama bu alıntı dile göre yazım. Önceki mesajını daha iyi anladım. Biz küsuru "küsür" diye söyleyenlerdik. Şimdi bazı sözcükler konuşma diline göre şekil alacaksa ucu açık bir durum bırakılmaması lazım.
TDK'nin ne yaptığı belli değil. Bazı şeyleri düzelteyim derken başka problemleri ortaya çıkarıyor. Kurumda olan bazı hocalar da bunun farkında ama kurum içerisinde de yozlaşma olduğu için bazı problemler daha devam edecek. Neyse, çok da bu konu hakkında konuşmayayım. Verdiğin tepkiler de haklısın.
Türkçenin*Bilgiler için teşekkür ederim. İşin içinde olmayan insanlar olarak yapılan yorumlar cahilane olabiliyor o sebeple de aydınlattığın için ayrıca teşekkür ederim. Dilin, en azından Türkçe'nin bir matematiği olduğu söylenir bu sebeple de düzenlemelerin de buna uygun şekilde olması bekleniyor ama dediğin gibi birçok sorun var belli ki.
Sağ ol*.Daha başlığı görünce gülmeye başladığımı varsayarsak, sağol ya sayende güne eğlenerek başladım.
Hepimizin hataları oluyor.
Başlangıç olarak virgül ve nokta kullanalım yeterli.
Yine TDK'da yazana göre Latin alfabesi kullanmayan Japonca gibi dillerin kelimelerini Türkçe'deki ses karşılıklarına göre yazmalıyız.
Shirohige, Shirahoshi yerine Şirohige, Şirahoşi gibi.
Orochi yerine Oroçi gibi.
TDK'de.Hala aynı fikirdeyim.
Öyle ama onun için çok iyi bir okur olmak lazım. Arkadaş daha genç. Otomatik klavyenin tanımladığı ve benim de bunu farketmediğim bir kelimeyi yakalayınca bilgisini gösterme fırsatı buldu. Tebrikler ona.Hala aynı fikirdeyim.
Fark etmediğim*. Yanlış yazmakta bir sakınca yok, düzeltilince pasif agresif yanıtlar vermek hoş değil ama. Yüksek lisans yapmış birinin daha toleranslı olması gerekir diye düşünüyorum.Öyle ama onun için çok iyi bir okur olmak lazım. Arkadaş daha genç. Otomatik klavyenin tanımladığı ve benim de bunu farketmediğim bir kelimeyi yakalayınca bilgisini gösterme fırsatı buldu. Tebrikler ona.


