Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

Oda Röportaj ve Söyleşiler!

Bu konuda Oda'nın şimdiye kadar yapılmış ve bundan sonra da yapılacak olan röportaj ve söyleşilerini paylaşabilirsiniz. Ben elimden geldiğince bulabildiklerimi paylaşıyorum ancak eminim gözümden kaçanlar vardır.
İnoue ile olan Söyleşinin Türkçesi mevcut.

Son olarak Röportaj ve Söyleşilerin %90'ına kaynak olan thegrandline sitesine çok teşekkürler.

Monochrome Talk (Color Walk 1)Akira Toriyama ve Eiichiro Oda24 Temmuz 2001http://www.thegrandline.com/odainterview.html
Eiichiro Oda,One Piece Animation Logbook
Kounosuke Uda ve Shinji Shimizu
28 Şubat 2002http://www.thegrandline.com/creativetalk.html
Tell me! Oda-sensei (One Piece Blue)07 Ağustos 2002http://www.thegrandline.com/odateach.html
The Power of Manga (series)07 Ağustos 2002http://www.thegrandline.com/odatengoku.htm
SAIL & ANCHOR (SWITCH) Eiichiro Oda & Kazutoshi Sakurai29 Kasım 2009http://www.thegrandline.com/odakazint.htm
ONE WORLD (SWITCH)29 Kasım 2009http://www.thegrandline.com/odaswitchint.htm
Men's Non-No Fashion Magazine A Manga to Connect People10 Aralık 2009http://www.thegrandline.com/odanon.htm
Vicky the Pirate, The Origin of an Adventure Comic21 Aralık 2009http://www.thegrandline.com/odaaeraint.htm
Special Interview23 Aralık 2009http://www.thegrandline.com/odaswartbook.htm
Monochrome Talk Takashi Yanase and Eiichiro Oda04 Mayıs 2010http://imgur.com/a/7vxXT
One Heart Eiichiro Oda & Takuya Kimura10 Ekim 2011http://www.thegrandline.com/kimoda.htm
ONE PIECE MOVIE 10 Staff Interview12 Aralık 2009http://mangahelpers.com/forum/showt...Strong-World?p=1713472&viewfull=1#post1713472
Takehiko Inoue & Eiichiro Oda2009http://divxplanet.com/icerik/51/
Comickers1998Apricot
ONE PIECE 10th Treasures2007ApForum
One Piece Authors Notes2007ApForum
MEN'S NON-NO magazine Oda and Kimura2011ApForum
Eternal Log -One Piece Cross Talk-2012Interview
Oda's interview in Asahi Elementary School Newspaper2012ApForum ApForum
Oda's Interviews-ApForum
GHIBLI Magazine2014ApForum
China Times2014ApForum
Oda's Weekly Comments-Grandline
Omedetou2014One Piece Podcast

Mevcut olan ancak bulamadıklarım:
Eiichiro Oda & Fujiko Fujio
Eiichiro Oda & Yoshitaka Amano


Şu an için Türkçeleri mevcut değil, ancak bu önemli değil. Hangi dilde olduğu ya da çok kısa olması vs sebepler de elbette önemli değil. Eğer bulabilirseniz paylaşın lütfen. Ben de aramaya devam edeceğim.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:
Akira Toriyama ile olan röportajı sitede Türkçe olarak vardı ama şimdi bulamadım nedense. Bu arada elinize sağlık hocam. :)
 
Eiichiro Oda & Taiyō Matsumoto [03 Aralık 2010]

Oda: Pleased to meet you! Before now I read various works presented to me, but I love all of them. I'm very glad to meet you.

Matusmoto: The pleasure is mine. Recently, there hasn't been a day gone by that I don't see One Piece surface, and I think that's amazing.

Oda: Not at all, today I wondered what sort of person was coming, and was really looking forward to it you know! If you ask me, the impression you give is that of a mysterious man. Because you wrote NIHON NO KYOUDAI and other dark works, I thought you'd have a sour atmosphere, but when I meet you again I'll be calm and really grasp the thought that "that group of works came from such a guy."

Matsumoto: Those works are ATG and OOTOMO KATSUHIRA-SAN and introductory works like that, they were made at the time I longed for that sort of atmosphere. AOI HARU was like that as well, but they let me write shorts relatively freely too.

Oda: I always used to think "there are no geniuses." I thought successful people just put more hard work than most, but when I read PINPON, I was surprised: "Ah, a genius!" This manga was not written with just hard work.

Matsumoto: I work hard too! *laughs* When you say it like that it makes me happy. Thank you very much.

Oda: Anyway, the power of expression isn't incomplete. The flow of panels can slowly penetrate my body, and I see anything but calculations (??, don't know what he means here). Reproducing the images inside my head, or maybe I should say, I feel as though I could draw them with just my intuition. What is it like for you when you draw?

Matsumoto: Hmm. I don't memorize it. I'm too busy so I can't commit it to memory. Whenever I reread even PINPON, there's a lot of times I think "Did I really write this?" On the other hand, stuff like TAKEMITSU ZAMURAI was written leisurely, so I can remember them well. Have you ever had a similar experience?

Oda: I understand. *laughs* When I write without knowing the conclusion, I get that feeling. And now I love TAKEMITSU ZAMURAI, it's really cool. The elocution style, the sense of atmopshere, such a great mood. Furthermore, the way you have the eyes we normally wouldn't be able to see of characters in profile jump out and the way you draw hands that are holding katana are cool. The panel where he kills someone to test his sword, made me seriously think "it would be great if I could draw like this too..."

Matsumoto: Oo~! Thanks! Yatteta kai ga arimashita. Because it's a work that's praised by most readers, I was able to think "I'm glad to be writing it at last."

**Now then, I think I'd like to ask you what your impression of One Piece is, Matsumoto-sensei. Your thoughts on when you saw this work?

Matsumoto: Together with the readers, it's great to get accustomed to the feeling of sailing on a voyage.

Oda: Ee~! The place I'm aiming for, is a manga amusement park where you can enjoy various sensations.

Matsumoto: Moreover, the fight between the two rival giants made me think "that must have been tough to put to paper." Properly drawing scenes like that is amazing.

Oda: As you expected it was difficult, but I'm always thinking "The readers will enjoy seeing this" while I'm drawing.

**Matsumoto-sensei, are there any One Piece characters you like? Please tell us.

Matsumoto: It's Luffy of course. He's a protagonist I don't understand much. I get the feeling I don't know what he's thinking.

Oda: First, he takes action before words, or he does it so he doesn't let himself say things that have passed through his train of thought (??). Mysteriousness may be born from such a place.

Matsumoto: After a long time, I saw a work like a manga overflowing with whimsy and thrills. I thought, "Now this is manga!" Recently the chance to read a manga like that has diminished so it was fresh.

Oda: Really?

Matsumoto: Nowadays, as for my manga which makes people's eyes spin, to reflect the things
I've thoroughly researched, I'm drawing a lot of realistic real world stuff. Of course I like that kind of manga too.

Oda: Certainly, for seinen manga, that type of manga may be prevalent. For shounen magazines, even now lively works that go with the fantasy at full throttle are spreading out. Only, you can't string your readers along with just pure fantasy. I think collecting data is also important. Do you collect data too, Matsumoto-san?

Matsumoto: I collect data for works with sports as their subject matter. However for fantasy works I don't collect much data. For TAKEMITSU ZAMURAI, I wanted to draw a period drama but researching for it is hard, so I distance myself from it. The original author ga tsuite kurete I thought "I can do it." I don't like works based on documents/data.

Oda: The first work of yours I read was TEKKON KINKURIITO, and that was full of imagination.

Matsumoto: It's the work that was most influenced by my tastes. When I read it again I think "despite myself, I remember this well."

Oda: I love child protagonists holding steel pipes and causing a ruckus. Recently I used that for my own work.

**With Ace, Luffy and Sabo.

Oda: Right. Those three figthing with pipes is directly inspired by TEKKON KINKURIITO. "Of course I have to give those kids steel pipes too!" *laughs*

Matsumoto: Coming up with nineteen pages a week, doesn't that tire you out?

Oda: It really is exhausting. Bodily speaking continuing to work at this rate has become difficult. However, if I let go of or slow down this impetus, this feeling that's being chased after, then the funness of the work gets halved. Originally I wanted to cut down on the number of pages I had to draw each week, but if I do that I become troubled.

Matsumoto: For me at this time drawing a 20-page manuscript every week is really impossible.

Oda: The backgrounds are drawn mostly by myself, so that eats a lot of time. However, in the past didn't you experience the pace of working for a weekly publication?

Matsumoto: Yes. PINPON and TEKKON made it into weeklies, but when it came to the second half of PINPON I had to take a break. Once TAKEMITSU ZAMURAI runs for three months, I feel the fatigue of working for three straight months and I relax the time restrictions.

Oda: Aah I see. That allowance for time, gives your pictures a better feel. That amazingly comfortable and easy feel, I think, appears in your drawings.

Matsumoto: So when you're not busy, it's not the wrong way?

Oda: The flair of flying towards the deadline, you inadvertently expect the idiot strength (bakachikara, lol) that comes with it. I've experienced multiple instances where when there's barely any time left I get a ton of ideas, and I can draw pictures with vigor, and I rely on that explosive, high power output. However when I draw that out, the crisis affects my body still more. The result is that it's steadily becoming ever more painful.

Matsumoto: For me, if I enter back in during intervals I could still manage to continue drawing, but it'd always be with high tension which would make it difficult. On the other hand, if I draw only when I feel like it I can create great works that come straight from the heart.

Oda: What do you mean?

Matsumoto: In the past, I drew GOGO MONSTER on commission for over three years, and it didn't go as smoothly as I thought it would.

Oda: Uwa~! You wrote that doorstopper on commission?

Matsumoto: Yes. Though I myself decided when the deadlines would be, drawing for a magazine still meant it didn't go my way. Halfway through thoughts like "I can still quit, now" and "Shall I continue drawing?" would keep popping to mind. Though the burgeoning desire to abandon the work was soothed by my editor, I struggled to the last.

Oda: Is that so? But I'm jealous you were able to put out such a splendid book . I wanna try my hand at working on commission one day too.

Matsumoto: Even GOGO MONSTER's front cover illustation took lots of time. But you can't say just taking a lot of time will bring the picture to a good finish. On the contrary, stuff like the cover illus. of the first vol. of PINPON took just three hours from the blank page to completion.

Oda: Three hours!? *laughs*

Matsumoto: That time I drew something else, I just couldn't draw it out so my editor and designer came by my workplace to visit. I was told "I'm taking a walk in Enoshima, so please finish by the time I return," which placed on me a three hour time limit. Far from spicing it up, I didn't even have time for a rough draft, I took pastels to it in one sitting!

Oda: That too is full of the feeling of lively motion, it's a really great image. I was never taught by anybody so I don't think I could do it.

Matsumoto: Nah, One Piece is especially a work born from under really intense pressure. and when I read it I can tell. When I read it I break out in a cold sweat (lol)

Oda: That one word really, really saved me! Even if it's just you who can understand that, I'm happy.

**Matsumoto-sensei, your works changed design in a big way, is this where your obsession towards pictures comes from? (really not sure about this one)

Matsumoto: Nah, the style depends on the contents of the story. For me the images of manga should develop alongside the story all the way to the end with an expressive soul. It's not an obsession, but with TAKEMITSU ZAMURAI the feeling that the art strings the story along may be strong.

Oda: Yeah, people who can convey something with an exposition-free panel of just art are really awesome.

Matsumoto: Totally, when I set to work on an illustration, I have to confront that difficulty.

Oda: Stories change but, when you set to work, do you use a computer, Matsumoto-san?

Matsumoto: I don't have a computer.

Oda: Ee~!? Aren't there various problems with that?

Matsumoto: My family's got one, so it's not something I worry about.

Oda: All right, though it's obvious, I don't use one either.

Matsumoto: Oda-san, your stuff is mostly hand-drawn, right?

Oda: Yes. There are comic artists who use 'cuts" (katto). Recently the laptop trend has gotten bad so I complete everything by hand.

Matsumoto: Your drawings have a great hand-drawn feeling that way.

Oda: Your pictures are done the same way, and for the pictures I really like, just looking at them I think we'd get along. They're pictures that be can gazed at without ever tiring. On the other hand, while other pictures may be beautiful, you don't need to stare at them for a long time. Hand-drawn images, more or less, have that great feel, so I want to make that important.

Matsumoto: One Piece is now up to the halfway point, right? How many years til the finish?

Oda: Since I get scared everytime I think about that, recently I've just not been thinking about it (lol, oh Oda you doof). *laughs* I don't know how long it will take, but I'll reach the end without fail.

Matsumoto: By all means escort Luffy and friends to the end of the Grand Line! (I'm impressed with Matsumoto's OP knowledge. God I heart these two.)

Oda: Thank you so much! Everytime you come out with a new work, I always have so much fun. I'm sure the same will be true for your next work as well.

Matsumoto: I'll be starting on it soon. The title is SUNNY, and I thought I'd draw a lot of children. It looks like this. *hands over sample copy*

Oda: Uwa~! Sketches of your upcoming work! The linework and backgrounds, did you fill these out simultaneously until now? This is amazing... Did you take the perspective of the background from a real life place?

Matsumoto: Nah. I spread the tone paper and tried to match it tightly but in reality you can it went out of alignment in a big way.

Oda: No way, it's not bad at all! This art is at a level I can't reach even through hard work. You showed me something wonderful. I await your next work! I'm really happy to have met you today. Thank you so much!

FIN
 
Bu hafta verilen VIZ Media röportajı. Çeviri için Res'e teşekkürler.


EDİTÖR YAZISI
One Piece dünyasındaki güçlü bir korsan olarak, Hasır Şapkalı Luffy'nin başındaki ödül yıllar geçtikçe artmaya devam ediyor. Dünyaca ünlü bu korsanın bir zamanlar çaylak olup denize ilk açılışını gerçekleştirdiğine inanmak zor. Ve Luffy herkesin hayal edebileceğinden daha başarılı bir karakter olarak manga serisinin yıldızı. Geçenlerde, One Piece Dünya çapında 345 milyon satarak bir dönüm noktası yaşadı. Ve serinin daha ne kadar yelken açacağı belli değil, bu başarıyı kutlamak ve One Piece'i onurlandırmak için, hayranlarımıza Luffy'nin sayısız macera ve çarpışmasına göz atmalarını öneriyoruz. Dergi içeriğinde özel bir one-shot ''Strong World''; One Piece'in yaratıcısı Eiichiro Oda ile yapılmış röportaj koleksiyonu; ve Vız Media tarafından sunulmuş 68 cildin ve gelecek olan 69.cildin renkli kapakları mevcut. Tayfanızı toplayın, geminize binin ve korsanların dünyasında macera yaşamak için yelken açmaya hazır olun!
Alexis Kirsch - Editör

EIICHIRO ODA İLE RÖPORTAJ

Misaki C.Kido tarafından hazırlandı
Bizimle beraber en büyük maceraya yelken açmaya hazır olun.
... Haftalık Shonen Jump'ın en orijinal manga yaratıcısı Eiichiro Oda, One Piece'in ardındaki yaratıcı beyni ile!
Eiichiro Oda'nın etkilendikleri, katılmak istediği sürpriz tayfa ve çok daha fazlası için okumaya devam edin!

S: ONE PİECE DÜNYASI KENDİNE ÖZGÜ BİRÇOK DEĞİŞİK KORSANI BARINDIRIYOR. İLK DEFA KORSANLAR HAKKINDA MANGA YAZMAK NE ZAMAN VE NASIL AKLINIZA GELDİ?

EO: Küçüklüğümden beri, korsanları seviyorum. Küçükken gerçekten Vicke the Little Viking adlı anime serisini severdim. Küçük bir çocuğun Vikinglere hayran olması ve hayali ise büyüyünce onlardan biri olmasıydı. One Piece için korsanlar hakkında araştırma yaparken, Vikinglerin bir çeşit korsan olduklarını fark ettim. Takımında arkadaşlarını bulundurmanın mükemmel bir şey olacağını hissettim, tıpkı Vicke serisindeki gibi. Belki en iyi karşılaştırma olmayabilir, ama gerçekten o serinin işime ilham verdiğini hissediyorum.

S: EĞER ONE PİECE'TE BİR TAYFAYA KATILMA İHTİMALİNİZ OLSAYDI, (HASIR ŞAPKALAR DIŞINDA) BU HANGİSİ OLURDU VE NEDEN?

EO: Hmm. Hasır Şapkalar dışında... Bence Buggy'nin tayfasında olmak harika olurdu. Oldukça tasasız görünüyorlar, ve adamları bile kaptanla dalga geçebiliyor. Ama eğer gerçekten güçlü olmak isteseydim, Blackbeard Korsanlarında olmak isterdim.

S: EĞER GRAND LİNE'I ZİYARET EDECEK TURİSTLERE BİR YERİ ÖNERECEK OLSAYDINIZ, NEREYE GİTMELERİNİ ÖNERİRDİNİZ VE NEDEN?

EO: Eğer Grand Line'ı geziyor olsaydım, Skypiea'da durmaya bayılırdım çünkü her şey süper kabarcıklı. Uçakta giderken camdan baktığımda bulutların altımda süzülüşünü seyretmemi hatırlatıyor. Eğer oraya giderseniz, orada büyümek bile heyecanlı olurdu.

S: MANGANIZ SADECE İNANILMAZ AKSİYONUYLA DEĞİL, AYNI ZAMANDA KALBE DOKUNAN ANILARIYLA DA MEŞHUR (OFİSTE KESİNLİKLE ARA ARA ''ERKEKSİ GÖZYAŞI'' DÖKÜYORUZ) İNSANLARIN DUYGULARINI AÇIĞA ÇIKARMAKTAKİ BAŞARINIZIN SIRRI NEDİR?

EO: Olay şu ki, çabuk sıkılıyorum. Yani mangam sadece aksiyon, komedi veya dram'dan ibaret olursa, herkesten çok ben sıkılırım. O yüzden çizme motivasyonumu korumak için serinin stilini değiştiriyorum. Gerçek sırrı mı istiyorsunuz? Olayı ve sahneleri yorulduğum zaman düşünürüm. Yeni bir fikri düşünmemin tek yolu çokça uykusuz ve aç kalmaktan geçiyor. Bildiğim tek yol bu, çünkü insanlar yeni fikirlere ancak sınırlarına geldikleri zaman ulaşırlar. O yüzden ne zaman hikayeyi yazmayı bitirsem yorgunluktan ölüyorum.

S: MANGANIZIN ÇOK BAŞARILI BİR ŞEKİLDE SATTIĞI SIR DEĞİL VE JAPONYA'DA BİLE REKORU KIRDI. VE BUNA RAĞMEN MANGANIZ KÖKENİNDEN UZAKLAŞMIŞ DEĞİL. HALA BAŞLANGIÇTAKİ GİBİ SADE VE SAMİMİ. BAŞARILI OLMANIZIN SIRRI NEDİR?

EO: Bugüne kadar, başarılı olmak konusunda gerçekten bir baskı hissetmedim. Hep tek bir okuyucuya odaklandım, çünkü mangayı kendiniz okuyorsunuz. O yüzden ne zaman manga çizsem, aklımdaki tek okuyucu 15 yaşımdaki halim oluyor. Diğer insanların ne hissedeceğine dair bir fikrim yok, ben de 15 yaşımdaki halime ne mükemmel olur ne olmaz diye sorguluyorum. Kendime her zaman dürüst olmaya çalışıyorum ve bazen mangamı okuyan çocukların sesleri kulağımda yankılanıyor.

S: OKUYUCU OLARAK BAKTIĞIMIZDA, BROOK'UN HİKAYESİNİN LABOONLA İLK TANIŞTIĞIMIZDAN BERİ PLANLANDIĞI GERÇEĞİ GERÇEKTEN HARİKA. ONE PİECE İÇİN TAM OLARAK NE KADAR İLERİSİNİ PLANLADINIZ, VE HİKAYE-PLANLAMA TEKNİĞİNİZ NEDİR?

EO: Aklımda sadece One Piece'in sonu var. Ama sonu bildiğimden, hikayeyi de ona göre şekillendiriyorum.

S: ONE PİECE GÜZEL RENKLİ SAYFALARA SAHİP. ONLARI YAPARKEN HANGİ AŞAMALARDAN GEÇİYORSUNUZ VE NE KADAR SÜRE ALIYOR?

EO: Renkli bir çok illustrasyon çiziyorum. Ne çizeceğimi düşünmek çizdiğim zamandan daha fazla vakit alıyor. Ama eğer tamamlanmamış bir fikirse, çizerken sıkılıyorum. O yüzden gerçekten çizmek isteyeceğim bir şey bulana kadar düşünüyorum, ve bu bazen bütün bir günü kapsayabiliyor. Şu zamanda ne çizeceğimi seçmek One Piece'e başladığım zamandakinden daha fazla vakit alıyor.

S: HANGİ FİLM, TV ŞOVLARI VEYA MÜZİK MANGANIZA İLHAM OLUYOR?

EO: Manga'yı çizerken çokça müzik dinliyorum. Tüm tarz müziklerden zevk alıyorum, ister Japon ister yabancı olsun. Yeni hikaye arc'ı için bir playlist oluşturuyorum, ve çalışırken tekrar tekrar dinliyorum.

S: DİGİTAL MANGA, HAFTALIK SHONEN JUMP DERGİSİ GİBİ, AMERİKA'DA ÇIKMAYA BAŞLIYOR. DİGİTAL MANGA ÜZERİNE DÜŞÜNCELERİNİZ NELERDİR?

EO: Yolun önüne çıkmadığı sürece digital manga'nın havalı olduğunu düşünüyorum. Okuyucular zevk alıyorlar çünkü digital manga'daki panellerin akışkanlığının kendine özgü bir tarzı var. Diğer şekilde ise kitabı, yazıcıdan çıktı olarak okumaktan farksız gibi ne daha iyisi ne daha kötüsü.

S: HAFTALIK SHONEN JUMP İÇİN AMERİKA FANLARINA SÖYLEYECEĞİNİZ SON BİR SÖZÜNÜZ VAR MI?

EO: One Piece'i okuduğunuz zaman, sadece Japon okuyucuların anlayabileceği garip sahnelerle karşılaşabilirsiniz. Ama lütfen beni anlamaya çalışın, çünkü her yerden insanın eğlenebileceği bir Dünya oluşturmaya çalışıyorum.
 
İnsanların tek parça olması olarak düşünmüşümdür ben.Devlerin ayrı bir ülkesi var,samurayların ayrı bir ülkesi var,cücelerin yaşadığı belirli bir yer var,balık adamların yaşadığı belirli bir bölge var,okamaların yaşadığı belirli bir bölge var.Hepsinin birleşip aynı ortamda yaşadığı,ırkçılığın,ayrımcılığın olmadığı bir dünya.
 

Unknown

Allaaaah! Sonunda dağa varana kadar yaşadığın saçmalığı olmayacakmış bir şey. Hakikaten de One Piece materyal çıkacak herhalde. Bak buna çok sevindim! (Klişeden çok bunaldım)
Bundan pek birşey anlamadım :/
Not: Şimdi anladım.OP manevi değil değil maddi birşey olacakmış :/ Zaten öyle aptalca birşey düşünmek bile saçma oluyor :artiz:

İnsanların tek parça olması olarak düşünmüşümdür ben.Devlerin ayrı bir ülkesi var,samurayların ayrı bir ülkesi var,cücelerin yaşadığı belirli bir yer var,balık adamların yaşadığı belirli bir bölge var,okamaların yaşadığı belirli bir bölge var.Hepsinin birleşip aynı ortamda yaşadığı,ırkçılığın,ayrımcılığın olmadığı bir dünya.
Bu fazla abartı bir dünya oluyor ne yazık ki :( İnsanlar kendi aralarında seviye farkı varken diğer türlerle eşit bir şekilde yaşamaları baya bana imkansız geliyor.

Ayrıca biri ne yazdığını anlatırsa sevinirim :/
 

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 2)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık