Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Korsanfan.Com - One Piece Türkiye
Neler yeni

OP Renkli Manga

Beğendiniz mi?


  • Kullanılan toplam oy
    450
Roger dövüşünden sağ çikan tek adam,Garp ve roger için pek çok sefer dövüştük gibi falso çevirileri var vizin.Japonca orjinalde yokmuş böyle şeyler.
Senin falso dediğin şey işte önceki çevirilerdi. Fan çevirileri sallamış, adamlara güven olmaz ki. Sen lisanslı işin ehli birisine mi çeviri yaptırtırsın yoksa gidip amatör birisine mi çeviri yaptırtırsın. Bu adamlar o çeviriyi yaptıktan sonra sorumluluk alıyorlar, yanlış çevirdiysem diye çevirmeden önce oturup 3 defa düşünür. Yaptığı işin karşılığı ücret alıyorlar, yanlışlık olursa hesabı soruluyor. Fan çevirmeninin umrunda bile olmaz çevirir geçer bir daha bakmaz, kimsede hesap soramaz. Resmi çeviri en güvenlisi.
 
Senin falso dediğin şey işte önceki çevirilerdi. Fan çevirileri sallamış, adamlara güven olmaz ki. Sen lisanslı işin ehli birisine mi çeviri yaptırtırsın yoksa gidip amatör birisine mi çeviri yaptırtırsın. Bu adamlar o çeviriyi yaptıktan sonra sorumluluk alıyorlar, yanlış çevirdiysem diye çevirmeden önce oturup 3 defa düşünür. Yaptığı işin karşılığı ücret alıyorlar, yanlışlık olursa hesabı soruluyor. Fan çevirmeninin umrunda bile olmaz çevirir geçer bir daha bakmaz, kimsede hesap soramaz. Resmi çeviri en güvenlisi.
Forumda japonca bilenler de animedeki seslendirmelerde de sağ çıkan adam gibi bir ifade yok.Bu kesin.

Roger ve Garp konuşmasında da ölüm kelimesinin kesinliği var.Geçiyor yani hem manga hem ingilizcede.

Keyfiyet veya yanlışlık orasını bilemem.
 
Forumda japonca bilenler de animedeki seslendirmelerde de sağ çıkan adam gibi bir ifade yok.Bu kesin.

Roger ve Garp konuşmasında da ölüm kelimesinin kesinliği var.Geçiyor yani hem manga hem ingilizcede.

Keyfiyet veya yanlışlık orasını bilemem.
Animeye bakacaksan zaten yandık. Teach Beyazsakal'a yumruk atar, Akainu Beyazsakal'ın sadece bıyığını yakar. Türlü türlü farklılıklar.

Japonca bilenler kim? VIZ'de ki resmi çevirmen japonca bilmiyor mu da böyle basit bir cümleyi farklı çeviriyor? Ya VIZ de ki çevirmen japonca bilmiyor ya da senin forumda japonca biliyor dediğin kişiler bilmiyor. Ben resmi çevirmene güvenirim. Ayrıca bak kendin diyorsun ''ölüm'' kelimesi var diye, bu hiçbir şeyi kanıtlamaz. Ölüm kelimesine eş anlamlı japoncada farklı kelimeler olabilir. Veya ölüm kelimesini farklı manada kullanmış olabilir. (bir birimizi öldürmeye çalıştık) gibi. Yani sen orada ölüm kelimesini gördün diye kesinlikle önceki fan çevirisi doğru diyemezsin. VIZ'de ki adam bu kadar mı cahil fanların bile anlayabileceği bir cümleyi farklı çeviriyor. Hayır, adam profesyonel. Fanların anlayamayacağı Japonca ince detayları bilerek çeviriyor, bu sebepten fark ortaya çıkıyor.
 
Yorum yapmayı pek sevmem aba tebrik edemeden geçemeyeceğim. Bravo.

Animenin bir tek avantajı var, manga beklerken vakit öldürmek.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:
Bence sade bir teşekkür yetmez. İmkanı olanlar pamuk eller cebe yapsın. Bağışın 3-5i azı çoğu olmaz. Tortuga'nın sitesinde bağışı kullanabiliriz sanırım. (??? @Smoker @NiTian ErXing )
Bu arada beklediğim projeydi. Teşekkürler. Seriyi baştan bir daha okuyacağım sayenizde
 

Bu Konuya Bakmış Kullanıcılar (Üye: 0, Ziyaretçi: 1)

Korsanfan.com Her Hakkı Saklıdır. 2008-2023.
Tasarım Korsanfan V.6.0
Yukarı Çık